Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Drainage van de ondergrond
Drainering van de ondergrond
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Medewerkster mijnschacht
Mijnwerker
Mijnwerkster
Ondergrond
Ondergrond minus verbeterde ondergrond
Ondergrond voor wegbedekking voorbereiden
Ondergrond voor wegenbouw klaarmaken
Ondergrond voor wegenbouw voorbereiden
Ondergronddrainage
Ondergronds
Ondergronds mijnwerker
Ondergronds werkmidden
Ontwatering van de ondergrond
Stabiliteit van de ondergrond onderzoeken
Winningsindustrie in dagbouw of ondergronds

Vertaling van "waarin de ondergrond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
drainage van de ondergrond | drainering van de ondergrond | ondergronddrainage | ontwatering van de ondergrond

Untergrundentwässerung


ondergrond voor wegenbouw klaarmaken | ondergrond voor wegbedekking voorbereiden | ondergrond voor wegenbouw voorbereiden

Unterbau für Straßenbeläge herrichten


ondergrond | ondergrond minus verbeterde ondergrond

Planum


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


winningsindustrie in dagbouw of ondergronds

übertägiger oder untertägiger mineralgewinnender Betrieb






Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


stabiliteit van de ondergrond onderzoeken

Bodenstabilität untersuchen


mijnwerker | mijnwerkster | medewerkster mijnschacht | ondergronds mijnwerker

Bergbauarbeiter | Bergbauarbeiterin | Knappe | Untertagearbeiter/Untertagearbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. wijst op het hoge aantal ontvangen verzoekschriften waarin bezwaar wordt gemaakt tegen het gebruik van fracking om gas en aardolie uit de ondergrond te halen en wordt gewezen op de ecologische, economische en sociale gevolgen die aan het gebruik van deze techniek verbonden zijn;

29. weist auf die große Anzahl eingegangener Petitionen hin, in denen die Nutzung des Hochvolumen-Hydrofrackings zur Förderung von Erdgas und -öl aus dem Untergrund abgelehnt wird und die ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Konsequenzen im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Technologie hervorgehoben werden;


29. wijst op het hoge aantal ontvangen verzoekschriften waarin bezwaar wordt gemaakt tegen het gebruik van fracking om gas en aardolie uit de ondergrond te halen en wordt gewezen op de nefaste ecologische, economische en sociale gevolgen die aan het gebruik van deze techniek verbonden zijn;

29. weist auf die große Anzahl eingegangener Petitionen hin, in denen die Nutzung des Hochvolumen-Hydrofrackings zur Förderung von Erdgas und -öl aus dem Untergrund abgelehnt wird und die folgenschweren ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Konsequenzen im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Technologie hervorgehoben werden;


In gevallen waarin er meer dan een nauw gelijkende productsoort was, heeft de Commissie de uitgevoerde productsoort vergeleken met de goedkoopste productsoort die door de bedrijfstak van de Unie werd verkocht, ongeacht of deze productsoort een dikkere of dunnere ondergrond had. Bijgevolg werd een correctie voor fysieke verschillen niet nodig geacht.

Sofern es mehr als einen sehr ähnlichen Warentyp gab, verglich die Kommission den ausgeführten Warentyp mit dem billigeren auf dem Unionsmarkt verkauften Warentyp, und zwar ohne Rücksicht darauf, ob das Substrat bei diesem billigeren Warentyp dicker oder dünner war. Somit erschien eine Berichtigung für Unterschiede bei den materiellen Eigenschaften überflüssig.


Dat de kenmerken van de kalkrotsen waaruit de ondergrond is samengesteld van het gebied waarin het project kadert, bekend zijn; dat het zuivere, grijszwarte tot zwarte, al dan niet sterk fossielhoudende, soms meer kleiachtige carbonaten betreft met een gemiddelde dichtheid van 2,6 t/m dat de aanwezige geologische horizonten (formaties en leden) kwantitatief en kwalitatief verenigbaar zijn met het concept van een continue dubbele productie (granulaten en klinkers) (ES, fase 1, p. 53);

Dass die Beschaffenheit des Kalksteins im Boden des für das Vorhaben geplanten Gebiets bekannt ist; dass es sich um schwarzgraue bis schwarze, teilweise stark fossilführende, teilweise eher tonige freie Karbonate mit einer mittleren Dichte von 2,6 t/m; handelt; dass die vorhandenen geologischen Horizonte (Formationen und Schichtglieder) quantitativ und qualitativ mit dem Konzept einer fortlaufenden zweigleisigen Produktion (Gesteinskörnungen und Klinker) zu vereinbaren sind (UVP, Phase 1, S. 53);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, daar zou ik graag nog wat aan toevoegen. Misschien zal het de mensen geruststellen als ze weten dat de volledige geologische informatie beschikbaar is voor dit project, dat de bouwtechniek geschikt is voor de toestand waarin de ondergrond zich bevindt, dat er voor de aanvang van de werkzaamheden langs de bestaande structuren een preventieve behandeling zal worden uitgevoerd, dat er voortdurend peilingen zullen worden uitgevoerd om het kleinste risico op verschuiving of verzakking van de grond meteen te kunnen opsporen, dat de werkzaamheden geen negatieve effecten zullen hebben op naburige structuren en dat ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur einige Details ergänzen und, vielleicht um die Bürger zu beruhigen, dazu bemerken, dass die vollständige geologische Information für diese Baustellen vorliegt, die Bautechnik für die Bedingungen vor Ort geeignet ist, vor Beginn der Arbeiten vorbeugende Arbeiten entlang den vorhandenen Bauten durchgeführt werden, ständige Sondierungen erfolgen, um sofort die kleinste Möglichkeit von Bewegungen oder Setzungen des Untergrunds festzustellen, und dass es keine negativen Auswirkungen auf die benachbarten Bauten geben und die Transparenz bei der Information der Öffentlichkeit garantiert wird.


Specifiekere bepalingen zijn te vinden in Richtlijn 92/104/EEG waarin de minimumvoorschriften zijn vastgelegd de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van werknemers in de winningsindustrieën in dagbouw of ondergronds moeten verbeteren.

Spezifischere Bestimmungen sind in der Richtlinie 92/104/EWG , die die Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in der mineralgewinnenden Industrie festlegt, enthalten.


Specifiekere bepalingen zijn te vinden in Richtlijn 92/104/EEG waarin de minimumvoorschriften zijn vastgelegd de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van werknemers in de winningsindustrieën in dagbouw of ondergronds moeten verbeteren.

Spezifischere Bestimmungen sind in der Richtlinie 92/104/EWG , die die Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in der mineralgewinnenden Industrie festlegt, enthalten.


Om rekening te houden met de omstandigheden waarin het actieve leven van de mijnwerker en van de zeevarende verloopt, wordt de normale pensioenleeftijd teruggebracht tot 55 en 60 jaar voor een pensioen dat wordt toegekend voor een tewerkstelling respectievelijk als ondergronds mijnwerker en als bovengronds mijnwerker of zeevarende » (ibid., p. 11247).

Um die Umstände der Berufslaufbahn der Bergarbeiter und der Seeleute zu berücksichtigen, wird das normale Pensionsalter auf 55 und 60 Jahre gesenkt für eine Pension, die für eine Beschäftigung als Bergarbeiter unter Tage beziehungsweise als Bergarbeiter über Tage oder Seemann gewährt wird » (ebenda, S. 11247).


- vergunning voor de ontwikkeling van de gekozen locatie (voor geologische opberging zal aan de vergunning waarschijnlijk de voorwaarde worden verbonden dat een verdere periode van gedetailleerder ondergronds onderzoek plaatsvindt waarin eerst een ondergronds laboratorium wordt gebouwd en geëxploiteerd);

- Genehmigung für die Erschließung des ausgewählten Standorts (im Fall von geologischen Endlagern wird die Genehmigung wahrscheinlich von einem weiteren Zeitraum ausführlicherer unterirdischer Untersuchungen abhängig gemacht, was den vorangehenden Bau und Betrieb eines unterirdischen Laboratoriums zur Folge hat);


w