Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij elk euroland aansprakelijk " (Nederlands → Duits) :

- gedeeltelijke vervanging van de uitgifte van nationale staatsobligaties door de uitgifte van stabiliteitsobligaties, waarbij elk euroland aansprakelijk zou zijn voor zijn deel van de verplichtingen (individuele, maar geen gezamenlijke garantie): de uitgifte van stabiliteits­obligaties zou de nationale uitgifte van staatsobligaties slechts ten dele vervangen.

teilweiser Ersatz der nationalen Emission durch Stabilitätsanleihen mit teilschuldnerischer Garantie: Die Stabilitätsanleihen würden die nationale Emission lediglich zum Teil ersetzen.


Bij elke transactie tussen EU-landen waarbij de verplichtingen van de verordening door verzuim niet werden nageleefd, kunnen de volgende partijen aansprakelijk worden gesteld voor enige schade die opzettelijk of door nalatigheid aan elke persoon of instantie werd toegebracht:

Für die Schäden, die natürlichen oder juristischen Personen vorsätzlich oder fahrlässig zugefügt werden und die auf eine Verletzung der festgelegten Pflichten bei einer grenzüberschreitenden Transaktion zurückzuführen sind, haftet:


Bij elke transactie tussen EU-landen waarbij de verplichtingen van de verordening door verzuim niet werden nageleefd, kunnen de volgende partijen aansprakelijk worden gesteld voor enige schade die opzettelijk of door nalatigheid aan elke persoon of instantie werd toegebracht:

Für die Schäden, die natürlichen oder juristischen Personen vorsätzlich oder fahrlässig zugefügt werden und die auf eine Verletzung der festgelegten Pflichten bei einer grenzüberschreitenden Transaktion zurückzuführen sind, haftet:


Bij elke transactie tussen EU-landen waarbij de verplichtingen van de verordening door verzuim niet werden nageleefd, kan elk van de volgende partijen aansprakelijk worden gesteld voor enige schade die opzettelijk of door nalatigheid aan elke persoon of instantie werd toegebracht:

Für die Schäden, die natürlichen oder juristischen Personen vorsätzlich oder fahrlässig zugefügt werden und die auf eine Verletzung der festgelegten Pflichten bei einer grenzüberschreitenden Transaktion zurückzuführen sind, haftet:


1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, toepassing wordt gemaakt van het onweerlegbare vermoeden van een grove fout wanneer ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 265 § 2 des Gesellschaftsgesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 2006, das am 1. September 2006 in Kraft getreten ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 6 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, nebst Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, in dem das Recht auf Achtung des Eigentums verankert ist, indem hinsichtlich der Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und aller anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, die unwiderlegbare Vermutung eines schwerwiegenden Fehlers Anwendung findet, wenn die genannten Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und Verantwortlichen v ...[+++]


Onverminderd lid 3 zijn, voor zover de activa van een EGTS onvoldoende zijn om aan haar financiële verplichtingen te voldoen, de leden aansprakelijk voor de schulden van iedere aard van de EGTS, waarbij het aandeel van elk lid wordt vastgesteld in verhouding tot zijn financiële bijdrage.

Reichen unbeschadet des Absatzes 3 die Aktiva eines EVTZ nicht aus, um seine Verbindlichkeiten zu decken, so haften seine Mitglieder für die Schulden des EVTZ, gleichviel von welcher Art diese sind; der Anteil eines jeden Mitglieds wird entsprechend seinem Beitrag festgelegt.


« Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voorziet in een vermoeden juris et de jure van aansprakelijkheid van de in artikel 1 van de genoemde wet bedoelde houder van het jachtrecht, waarbij hem de middelen van verweer naar gemeen recht worden ontzegd ten aanzien van een vordering tot herstel van de schade waarvan sprake, en waarbij aldus de gelijkheid wordt verbroken tussen de jager en de landbouwer, tussen de jager en elke andere aa ...[+++]

« Ist das Gesetz vom 14. Juli 1961 zur Regelung der Ersatzleistung für durch Hochwild verursachte Schäden vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem es eine juris et de jure Vermutung der Haftung des Inhabers des Jagdrechtes, auf den sich Artikel 1 des vorgenannten Gesetzes bezieht, vorsieht, indem ihm die gemeinrechtlichen Verteidigungsmittel gegen eine Klage auf Ersatzleistung für den betreffenden Schaden versagt werden, wobei die Gleichheit zwischen dem Jäger und dem Landwirt, zwischen dem Jäger und jeder für einen Fehler im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches haftenden Person aufgehoben wird, während einersei ...[+++]


2. Onverminderd lid 3 zijn, voor zover de activa van een EGTS onvoldoende zijn om aan haar financiële verplichtingen te voldoen, de leden aansprakelijk voor de schulden van de EGTS, ongeacht de aard daarvan, waarbij het aandeel van elk lid wordt vastgesteld in verhouding tot zijn financiële bijdrage.

(2) Reichen unbeschadet des Absatzes 3 die Aktiva eines EVTZ nicht aus, um seine Verbindlichkeiten zu decken, so haften seine Mitglieder für seine Schulden, unabhängig von der Art dieser Schulden; der Anteil eines jeden Mitglieds wird entsprechend seinem Beitrag festgelegt.


2. Onverminderd lid 3 zijn, voor zover de activa van een EGTS onvoldoende zijn om aan haar financiële verplichtingen te voldoen, de leden aansprakelijk voor de schulden van iedere aard van de EGTS, waarbij het aandeel van elk lid wordt vastgesteld in verhouding tot zijn financiële bijdrage.

„2. Reichen unbeschadet des Absatzes 3 die Aktiva eines EVTZ nicht aus, um seine Verbindlichkeiten zu decken, so haften seine Mitglieder für die Schulden des EVTZ, gleichviel von welcher Art diese sind; der Anteil eines jeden Mitglieds wird entsprechend seinem Beitrag festgelegt.


« Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voorziet in een vermoeden juris et de jure van aansprakelijkheid van de in artikel 1 van de genoemde wet bedoelde houder van het jachtrecht, waarbij hem de middelen van verweer naar gemeen recht worden ontzegd ten aanzien van een vordering tot herstel van de schade waarvan sprake, en waarbij aldus de gelijkheid wordt verbroken tussen de jager en de landbouwer, tussen de jager en elke andere aa ...[+++]

« Ist das Gesetz vom 14. Juli 1961 zur Regelung der Ersatzleistung für durch Hochwild verursachte Schäden vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem es eine juris et de jure Vermutung der Haftung des Inhabers des Jagdrechtes, auf den sich Artikel 1 des vorgenannten Gesetzes bezieht, vorsieht, indem ihm die gemeinrechtlichen Verteidigungsmittel gegen eine Klage auf Ersatzleistung für den betreffenden Schaden versagt werden, wobei die Gleichheit zwischen dem Jäger und dem Landwirt, zwischen dem Jäger und jeder für einen Fehler im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches haftenden Person aufgehoben wird, während einersei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij elk euroland aansprakelijk' ->

Date index: 2021-02-08
w