Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vtn-1 vanuit een milieustandpunt » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat het VTN-2-tracé, met inbegrip van het gedeelte van het voorgenomen tracé ten zuiden van Boerderij Wind door deze herziening van de gewestplannen het voorwerp heeft uitgemaakt van een milieuevaluatie in het kader van de procedure m.b.t. de afgifte van een vergunning; dat uit deze evaluatie afgeleid wordt dat het voorgenomen tracé ten zuiden van de Boerderij Wind in vergelijking met het voorgelegde tracé ten zuiden van de VTN-1 vanuit een milieustandpunt geen fundamentele verschillen toont;

In der Erwägung, dass die Trasse der RTR-2, einschliesslich des Teils der Trasse südlich des Bauernhofs Wind, der in der vorliegenden Revision des Sektorenplans gewählt wird, Gegenstand einer Umweltbewertung im Rahmen des Verfahrens zur Erteilung der Genehmigung gewesen ist; dass diese Umweltbewertung geschlussfolgert hat, dass im Vergleich mit der südlich der RTR-1 vorgeschlagenen Trasse, die südlich des Bauernhofs Wind gewählte Trasse keinen wesentlichen Unterschied in umweltbezogener Hinsicht aufweist;


Voorts wordt ook steun verleend voor niet-productieve investeringen die verband houden met de nakoming van agro- en bosmilieuverbintenissen en de verwezenlijking van andere agromilieudoelstellingen alsook voor maatregelen die vanuit milieustandpunt erop gericht zijn de bosrijkdommen te verbeteren (steun voor de eerste bebossing van landbouwgrond, totstandbrenging van boslandbouwsystemen, herstel van het bosbouwpotentieel en preventieve maatregelen tegen natuurrampen).

Ebenfalls beihilfefähig sind Maßnahmen zur Unterstützung nichtproduktiver Investitionen im Zusammenhang mit der Einhaltung von Agrar- oder Forstumweltverpflichtungen oder der Erreichung anderer Agrarumweltziele, sowie Maßnahmen zur Verbesserung der Waldgebiete im Sinne des Umweltschutzes (Beihilfe zur Erstaufforstung von Gebieten, zur Einrichtung von Agrarforst-Systemen oder zum Wiederaufbau des forstwirtschaftlichen Potenzials und zur Vorbeugung von Naturkatastrophen).


Het effectenonderzoek van het gewestplan bekrachtigt het VTN-tracé dat het meest rechtstreekse tracé benadert rekening houdende met de verplichte doorgangspunten (waaraan de administratieve grenzen tussen Wallonië en Vlaanderen en de tunnels van de Maas en het Albertkanaal toegevoegd worden) en waarbij de bebouwingsgebieden zo goed mogelijk gespaard worden - wat een gunstig aspect is vanuit een veiligheidsstandpunt - alsmede de gevoelige omtrekken op milieuvlak; op dezelfde wijze bekrachtigt het de algemene lokalisatie van het ontwerp van de VTN-2-leiding en van de eventuele VTN-3-leiding parallel met de VTN-1-leiding, ...[+++]

Die Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung bestätigt die RTR-Trasse, insofern sie sich der direktesten Trasse unter Berücksichtigung der obligatorischen Durchgangsstellen (denen die administrativen Grenzen zwischen der Wallonie und Flandern und die Tunnels der Maas und des Albert-Kanals in Visé hinzugefügt werden) nähert und sie es ermöglicht, das Überqueren von zur Verstädterung bestimmten Gebieten sowie von auf der Ebene der Umwelt empfindlichen Umkreisen zu vermeiden bzw. in Grenzen zu halten, was einen günstigen Aspekt im Hinblick auf die Sicherheit darstellt; sie bestätigt ebenfalls die allgemeine Lokalisierung des Projekts der Leitung ...[+++]


Overwegende dat het effectenonderzoek van de gewestplannen de principiële aanleg bekrachtigt van het ontwerp VTN-2-leiding en van de mogelijke VTN-3-leiding parallel met de bestaande VTN-1-leiding namelijk om de grondinneming van de leidingen te verminderen, het risicobeheer te verbeteren, de gevolgen voor het milieu in de gevoelige omtrekken, reeds getroffen door de aanleg van de eerste leiding, te beperken, terwijl dit parallelisme vanuit een technisch standpunt de naleving van de verplichte doorgangen vergemakkelijkt en het gebruik van de bestaande technische inrichtingen mogelijk maakt; dat ze bovendien de aanleg van de mogelijke VT ...[+++]

In der Erwägung, dass die Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung die prinzipielle Standortwahl für das Leitungsprojekt RTR-2 und die eventuelle Leitung RTR-3 parallel zur bestehenden Leitung RTR-1 gutheisst, insbesondere um die für die Leitungen beanspruchten Flächen auf dem Gebiet zu verringern, das Risiko-Management aufzubessern, die Auswirkungen auf die Umwelt auf die bereits durch den Bau der ersten Leitung betroffenen empfindlichen Umkreise zu beschränken, während dieser Parallelismus die Einhaltung der obligatorischen Durchgangsstellen vom technischen Standpunkt aus erleichtert und die Verwendung der bereits bestehenden technischen Anlagen ermöglicht; dass sie ausserdem die Standortwahl für die eventuelle RTR-3 auf der selben Seite wie d ...[+++]


Elk individueel geval moet vanuit economisch en milieustandpunt worden beoordeeld, maar de vraag kan worden gesteld of en in welke mate het TEN-V-beleid rekening moet houden met een afzonderlijke planning voor het goederen- en het passagiersverkeer.

Jeder Einzelfall ist unter wirtschaftlichen und ökologischen Gesichtspunkten zu bewerten, und es stellt sich die Frage, ob und gegebenenfalls in welchem Umfang separate Planungsansätze für Güter- und Personenverkehr in der übergreifenden TEN-V-Politik berücksichtigt werden sollten.


De door de Raad ingediende bepaling is in zijn algemene positie contraproductief vanuit milieustandpunt.

Die vom Rat in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommene Bestimmung ist umweltpolitisch kontraproduktiv.


De beleidslijnen om de luchtkwaliteit te verbeteren, moeten eerst en voorral gericht zijn op de verstedelijkte regio’s en grote steden en op regio’s die bijzonder gevoelig zijn vanuit milieustandpunt, waar de invloed zeer vergaand kan zijn.

Die Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität sollten sich vor allem auf die städtischen und großstädtischen Bereiche sowie auf ökologisch sensible Gebiete konzentrieren, wo sie eine besonders große Wirkung haben können.


12. benadrukt dat voor energieverbruikende apparatuur (of gebouwen of voertuigen) de doelstelling moet bestaan uit de vermindering van het algehele milieueffect tijdens hun totale levenscyclus; roept de Commissie op nader onderzoek aan te moedigen, ook voor gebouwen en voertuigen, teneinde deze levenscyclusminima te bepalen (met inbegrip van de optimale timing voor vervanging vanuit milieustandpunt), alsmede voor die gebieden van energiebesparing waarover tot nog toe nog geen betrouwbare uitspraken kunnen worden gedaan;

12. betont, dass im Fall energiebetriebener Geräte (ebenso wie im Fall von Gebäuden und Fahrzeugen) die Verringerung der gesamten Umweltauswirkungen während der gesamten Lebensdauer angestrebt werden muss; fordert die Kommission auf, zusätzliche Studien, auch über den Gebäudesektor und über Fahrzeuge, einzuleiten, um diese Lebenszyklus-Mindestwerte (einschließlich der unter dem Umweltschutzaspekt optimalen Zeitpunkte für den Austausch) zu ermitteln, und weitere Studien für diejenigen Energiesparbereiche in Auftrag zu geben, in denen bisher keine verlässlichen Aussagen gemacht werden können;


D. overwegende dat een vanuit een economisch, sociaal en milieustandpunt duurzame exploitatie van de levende aquatische rijkdommen moet worden gewaarborgd en vooral de visbestanden in de ultraperifere regio's in stand moeten worden gehouden,

D. angesichts der Notwendigkeit, die unter wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Gesichtspunkten nachhaltige Nutzung der lebenden Meeresressourcen zu gewährleisten und insbesondere die Fischereiressourcen in den Regionen in äußerster Randlage zu erhalten,


D. overwegende dat een vanuit een economisch, sociaal en milieustandpunt duurzame exploitatie van de levende aquatische rijkdommen moet worden gewaarborgd en vooral de visbestanden in de ultraperifere regio's in stand moeten worden gehouden,

D. in Erwägung der Notwendigkeit, die unter wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Gesichtspunkten nachhaltige Nutzung der lebenden Meeresressourcen zu gewährleisten und insbesondere die Fischereiressourcen in den Regionen in äußerster Randlage zu erhalten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vtn-1 vanuit een milieustandpunt' ->

Date index: 2021-08-09
w