Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte voor het vrije verkeer
EU-recht inzake het vrije verkeer van personen
In het vrije verkeer brengen
Raadgevend comité voor vrije verkeer van werknemers
Technisch Comité voor het vrije verkeer
Toelaten tot het vrije verkeer
Vrij handelsverkeer
Vrij ontvangen van uitzendingen
Vrij verkeer
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van producten
Vrij verkeer van programma's
Vrije commercialisering
Vrije heruitzending
Vrijhandel

Traduction de «vrije verkeer hinderen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in het vrije verkeer brengen | toelaten tot het vrije verkeer

(Waren) zum freien Verkehr abfertigen | (Waren) zum freien Verkehr einführen | in den freien Verkehr bringen | in den freien Verkehr überführen


aangifte voor het vrije verkeer

Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr


Raadgevend comité voor vrije verkeer van werknemers

Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer


in het vrije verkeer brengen

Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr


vrij verkeer [ in het vrije verkeer brengen ]

freier Verkehr [ Abfertigung zum freien Verkehr ]


EU-recht inzake het vrije verkeer van personen

EU-Gesetzgebung über den freien Personenverkehr


Technisch Comité voor het vrije verkeer

Fachausschuß für Freizügigkeit


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]

freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bureaucratische rompslomp zou echter het vrije verkeer van goederen hinderen.

Allerdings würde eine umständliche Bürokratie den freien Warenfluss verhindern.


Deze verschillen belemmeren het vrije verkeer van goederen, veroorzaken nodeloze regeldruk voor bedrijven die in de levensmiddelensector actief zijn en hinderen uiteindelijk de werking van de interne markt.

Diese Unterschiede wirken sich hemmend auf den freien Warenverkehr aus, schaffen einen unnötigen bürokratischen Aufwand für die Lebensmittelunternehmen und behindern letzten Endes das Funktionieren des Binnenmarkts.


Aangezien nationale etiketteringseisen aanleiding kunnen geven tot belemmeringen voor het vrije verkeer in de interne markt, is het bovendien wenselijk dat de lidstaten aantonen waarom dergelijke maatregelen noodzakelijk zijn en kenbaar maken wat zij zullen ondernemen om ervoor te zorgen dat de genomen maatregelen de handel zo weinig mogelijk hinderen.

Da durch die einzelstaatlichen Kennzeichnungsvorschriften außerdem Hindernisse für den freien Warenverkehr im Binnenmarkt errichtet werden können, sollten die Mitgliedstaaten darlegen, warum derartige Maßnahmen erforderlich sind, und die Schritte darlegen, mit denen sie sicherstellen, dass diese Maßnahmen in einer Weise angewandt werden, dass sie ein möglichst geringes Handelshemmnis darstellen.


G. overwegende dat Israël zich hiermee schuldig maakt aan voortdurende schending van het volkerenrecht, zoals het Internationaal Gerechtshof heeft bevestigd; dat Israël volgens het juridisch advies over "De Muur" verplicht is om de bouwwerkzaamheden aan de muur in de bezette Palestijnse gebieden, ook in en rond Oost-Jeruzalem, onverwijld te staken en de daarin gelegen structuur onmiddellijk te ontmantelen, alsook om onverwijld alle rechterlijke en bestuursrechtelijke handelingen met betrekking daartoe in te trekken en nietig te verklaren; dat Israël volhardt in zijn beleid van blokkades en controleposten in het bezette Palestina om het vrije verkeer ...[+++]n de toegang van de Palestijnen te hinderen, en daarmee het dagelijks leven van de Palestijnen ernstig aantast en hun bestaan in gevaar brengt,

G. in der Erwägung, dass Israel damit immer wieder gegen das Völkerrecht verstößt, was vom Internationalen Gerichtshof bestätigt wird, in dessen Gutachten zur Problematik der Mauer Israel die Verpflichtung auferlegt wird, unverzüglich die Bauarbeiten zur Errichtung der Mauer in den besetzten palästinensischen Gebieten sowie in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung einzustellen, die dort bereits errichteten Konstruktionen abzureißen und alle diesbezüglichen Rechtsvorschriften und Regelungen aufzuheben oder außer Kraft zu setzen; in der Erwägung, dass Israel damit fortfährt, die besetzten Gebiete abzuriegeln und Grenzposten zu errichten, um d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is het ermee eens dat - hoewel de Commissie haar rol als hoedster van de verdragen zal blijven spelen - de lidstaten, teneinde maximaal te kunnen profiteren van de interne markt in een uitgebreide Unie, samen de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de werking ervan, moeten zorgen voor een tijdige en doeltreffende uitvoering en handhaving van de regels, waar mogelijk op pragmatische wijze problemen moeten oplossen en geen nationale bepalingen mogen aannemen die het vrije verkeer hinderen en de mededinging verstoren;

teilt die Auffassung, dass es im Hinblick auf die optimale Nutzung des Binnenmarktes in einer erweiterten Union erforderlich ist, dass neben der Kommission, die weiterhin die Hüterin der Verträge sein wird, auch die Mitgliedstaaten Verantwortung für das Funktionieren des Binnenmarkts tragen, indem sie für eine fristgerechte und wirksame Um- und Durchsetzung der Regeln sorgen, Probleme nach Möglichkeit pragmatisch lösen und keine nationalen Vorschriften erlassen, die den freien Verkehr behindern und den Wettbewerb verzerren;


De overgangsregelingen mogen het vrije verkeer niet onnodig hinderen en wij moeten solidariteit en openheid betonen jegens alle burgers van Europa.

Die Übergangsmaßnahmen dürfen die Freizügigkeit nicht unnötig einschränken, und wir müssen uns solidarisch und offen gegenüber allen Europäern zeigen.


Wij veroordelen elke poging van de zelfbenoemde Trans-Dnjestrische autoriteiten om het vrije verkeer van de internationale handel te hinderen, omdat de Trans-Dnjestrische economische actoren daardoor van hun exportmogelijkheden worden beroofd en hun belangen dus worden geschaad.

Wir verurteilen jeglichen Versuch der selbst ernannten transnistrischen Regierung, den freien internationalen Warenverkehr zu behindern; sie schadet damit den Interessen der transnistrischen Unternehmen, denn diese werden dadurch um ihre Exportchancen gebracht.


De Commissie presenteerde haar van december 2002 daterende mededeling "Vrij verkeer van werknemers - de voordelen en mogelijkheden volledig benutten", waarin zij haar voornemens beschrijft met betrekking tot de belangrijkste zaken die het vrije verkeer van migrerende werknemers en hun gezinnen binnen de Unie nog hinderen.

Die Kommission erläuterte ihre Mitteilung vom Dezember 2002 unter dem Titel "Freizügigkeit der Arbeitnehmer - Volle Nutzung der Vorteile und Möglichkeiten", in der sie darlegt, wie die Hauptprobleme behandelt werden sollen, die die Freizügigkeit von Wanderarbeitnehmern und ihrer Familien in der Union nach wie vor behindern.


IS INGENOMEN met de verklaring van de Commissie in haar mededeling over het eerste kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor cultuur (2000-2004), van 6 mei 1998, dat de "Commissie een gedetailleerde lijst zal opmaken van de belemmeringen die het vrije verkeer van kunstenaars en andere beroepsbeoefenaars in de culturele sector in de weg staan en de schepping en verspreiding van cultuurgoederen hinderen, en zo nodig de adequate maatregelen zal treffen om de obstakels voor het vrije verkeer ...[+++]

BEGRÜSST die Aussage der Kommission in ihrer Mitteilung über das Erste Rahmenprogramm der EG zur Kulturförderung (2000-2004) vom 6. Mai 1998, wonach die Kommission die Hemmnisse detailliert auflisten wird, die der Freizügigkeit und der grenzüberschreitenden Mobilität der Künstler und übrigen Kulturschaffenden im Wege stehen und das kulturelle Schaffen sowie die Verbreitung der Werke behindern, und geeignete Maßnahmen zur Überwindung eventueller Hindernisse für die Freizügigkeit ergreifen wird;


Ik herinner eraan dat de Lid-Staten verplicht zijn alle nodige maatregelen te nemen ter voorkoming van acties die het naar behoren functioneren van de interne markt en het vrije verkeer van goederen hinderen.

"Lassen Sie mich außerdem daran erinnern - sagte Herr Steichen abschließend - daß die Mitgliedstaaten mit allen Mitteln Maßnahmen unterbinden müssen, Maßnahmen zu unterbinden, die das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und den freien Warenverkehr beeinträchtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrije verkeer hinderen' ->

Date index: 2023-06-07
w