Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen van vandaag willen beantwoorden » (Néerlandais → Allemand) :

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag een aantal vragen van vandaag willen beantwoorden.

– (FR) Herr Präsident, ich möchte lediglich eine Reihe der hier gestellten Fragen beantworten.


Dit gezegd hebbende, zou ik een aantal vragen over minderheden willen beantwoorden.

Cela étant, je voudrais répondre à quelques questions sur les minorités.


Om deze vragen te kunnen beantwoorden, heeft de Europese Commissie vandaag het startschot gegeven voor een online openbare raadpleging om de lidstaten te helpen bij de ontwikkeling van geïntegreerde en doeltreffende systemen voor kinderbescherming.

Um diese Fragen zu beantworten und um die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung integrierter und wirksamer Kinderschutzsysteme zu unterstützen, startet die Europäische Kommission heute eine Online-Konsultation.


Het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek (JRC) van de Europese Commissie lanceert vandaag EASIN, het Europees informatienetwerk voor uitheemse soorten (European Alien Species Information Network), en geeft daarmee de aanzet tot het beantwoorden van deze en andere vragen over de 16 000 uitheemse soorten die momenteel over heel Europa zijn gerappo ...[+++]

EASIN, das europäische Informationsnetz für gebietsfremde Arten, das heute von der Gemeinsamen Forschungsstelle (JRC) – dem internen wissenschaftlichen Dienst der Europäischen Kommission - ins Leben gerufen wurde, gibt erste Antworten auf diese und andere Fragen zu 16 000 gebietsfremden Arten, die zurzeit in ganz Europa gemeldet werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Ik zou aan de Raad en aan de Commissie een paar vragen willen stellen en als zij die vandaag niet willen beantwoorden dan zou ik willen vragen of zij mij dat dan schriftelijk willen doen op zeer korte termijn.

Ich möchte dem Rat und der Kommission ein paar Fragen stellen. Wenn sie diese heute nicht beantworten wollen, bitte ich darum, mir die Antwort dann recht bald schriftlich mitzuteilen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, vele vragen zijn vandaag jammer genoeg onbeantwoord gebleven. Ik verzoek de Raad en de Commissie daarom enkele aanvullende vragen te beantwoorden.

– Herr Präsident, nachdem bedauerlicherweise heute so viele Fragen offen geblieben sind, möchte ich einige weitere Fragen stellen und bitten, daß diese von Rat und Kommission beantwortet werden.


- (PT) Mijnheer Sjöstedt, ik wil zeker niet onbeleefd zijn tegen dit Parlement en ik heb alle respect voor uw vragen, maar ik zou de gestelde vragen liever niet in detail willen beantwoorden.

– (PT) Herr Abgeordneter! Auf keinen Fall will ich es diesem Parlament gegenüber an Achtung fehlen lassen, und insbesondere aus Achtung vor den Fragen des Herrn Abgeordneten möchte ich mir erlauben, auf deren eingehende Beantwortung zu verzichten.


De Wegwijzerdienst is er om 'Europa' beschikbaar te maken wanneer en waar mensen het nodig hebben, om hun te helpen te weten te komen wat hun individuele rechten zijn en om de vragen te beantwoorden die zij willen stellen.

Der « Wegweiserdienst » soll 'Europa' da für die Bürger verfügbar machen, wo sie es brauchen, um sich über ihre individuellen Rechte zu informieren und Antworten auf ihre Fragen zu erhalten.


Dit was een van de vragen die EU-commissaris voor onderzoek, Philippe Busquin, vandaag in Brussel moest beantwoorden op een conferentie over duurzame industriële productie- en recyclingprocessen, waarop hij een schets gaf van de huidige stand van zaken bij het onderzoek naar "schone technologieën".

Das war eine der Fragen, die heute von dem für Forschung zuständigen Mitglied der EU-Kommission, Philippe Busquin, auf einer in Brüssel veranstalteten Konferenz über nachhaltige industrielle Produktions- und Recyclingprozesse behandelt wurde, auf der er einen Überblick über den derzeitigen Stand der Forschung im Bereich "sauberer Technologien" gab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen van vandaag willen beantwoorden' ->

Date index: 2022-10-13
w