Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen over de overeenkomst mogen hiervoor » (Néerlandais → Allemand) :

Handelaars die een telefonische hulpdienst aanbieden waar de klant terecht kan met vragen over de overeenkomst, mogen hiervoor niet méér dan het gewone telefoontarief vragen.

Gewerbetreibende, die Telefon-Hotlines zur Verfügung stellen, über die der Verbraucher sie erreichen und mit ihnen einen Vertrag abschließen kann, dürfen hierfür höchstens die normale Telefongebühr verlangen.


Handelaars die een telefonische hulpdienst aanbieden waar de klant terecht kan met vragen over de overeenkomst mogen hiervoor niet méér dan het gewone telefoontarief vragen.

Gewerbetreibende, die Telefon-Hotlines zur Verfügung stellen, über die Verbraucher sie erreichen und mit ihnen einen Vertrag abschließen können, dürfen dafür höchstens die normale Telefongebühr verlangen.


DG Klimaat — pagina over de klimaatconferentie in Bonn (COP23) Vragen en antwoorden over de VN-klimaatconferentie in Bonn Overeenkomst van Parijs

GD Klimapolitik – Seite zur Klimakonferenz in Bonn (COP23) Fragen und Antworten zur UN-Klimakonferenz in Bonn Übereinkommen von Paris


Omdat de wetgever het mogelijk achtte dat de inwerkingtreding van het Avenant uitbleef (ibid., nr. 4-1143/1, p. 36) en hij zich vragen stelde over de duur van de goedkeuringsprocedure in Frankrijk (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), heeft hij in artikel 8 van de wet, « voornamelijk » teneinde « te verzekeren dat België, mocht de inwerkingtreding van het Avenant uitblijven, vanaf aanslagjaar 2009 gemeentelijke opcentiemen kan heffen van de personenbelasting op de beroepsinkomsten van inwoners van België die op grond van de Overeenkomst en van het ...[+++]

Weil der Gesetzgeber es als möglich erachtete, dass das Inkrafttreten des Zusatzabkommens sich verzögern könnte (ebenda, Nr. 4-1143/1, S. 36), und er sich Fragen über die Dauer des Genehmigungsverfahrens in Frankreich stellte (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, S. 4), hat er in Artikel 8 des Gesetzes vorgesehen, um « in erster Linie zu gewährleisten, dass Belgien im Fall eines verzögerten Inkrafttretens des Zusatzabkommens ab dem Steuerjahr 2009 Gemeindezuschlagsteuern zur Steuer der natürlichen Personen auf die Berufseinkünfte von Einwohnern Belgiens erheben kann, die aufgrund des Abkommens und des Zusa ...[+++]


De sociale partnes van de EU zijn van plan de Commissie te vragen hun overeenkomst over te leggen aan de Raad van ministers van de EU, met als doel de overeenkomst via een EU‑richtlijn overeenkomstig artikel 155 van het Verdrag betreffende de werking van de EU ten uitvoer te leggen en zo de voorschriften juridisch bindend in de EU te maken ...[+++]

Die EU-Sozialpartner wollen die Kommission bitten, ihre Vereinbarung dem EU-Ministerrat vorzulegen, damit sie gemäß Artikel 155 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union durch eine EU-Richtlinie umgesetzt werden kann. Folglich wären die Vorschriften in der EU rechtsverbindlich und dies würde eine schnellere Ratifizierung des IAO-Übereinkommens ermöglichen.


3. De Commissie zendt de lijst vóór 1 juli 2007 naar het uitvoerend secretariaat van de GFCM, zodat de vaartuigen opgenomen kunnen worden in het GFCM-register van vaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter die in het gebied van de GFCM-overeenkomst mogen vissen (hierna „GFCM-register” genoemd).

(3) Die Kommission leitet die Liste vor dem 1. Juli 2007 an das Exekutivsekretariat der GFCM weiter, damit die betreffenden Gemeinschaftsschiffe in das GFCM-Register der Schiffe mit einer Länge über alles von über 15 m, die im GFCM-Übereinkommensgebiet fischen dürfen, (nachstehend „GFCM-Register“ genannt) eingetragen werden.


Voorts heeft de Raad overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het Verdrag besloten om, zodra de overeenkomst ondertekend is, het Europees Parlement om advies te vragen over deze overeenkomst.

Im Übrigen wurde gemäß den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags beschlossen, nach der Unterzeichnung die Zustimmung des Europäischen Parlaments zu diesem Abkommen einzuholen.


3. De overeenkomstsluitende partijen raadplegen elkaar over alle vraagstukken in verband met de toepasselijkheid van deze overeenkomst en trachten hiervoor een oplossing te vinden in het bij artikel 21 van deze overeenkomst ingestelde Gemengd Comité douanesamenwerking.

(3) Bei Fragen zur Anwendbarkeit dieses Abkommens beraten sich die Vertragsparteien miteinander, um die Angelegenheit in dem mit Artikel 21 eingesetzten Gemischten Ausschusses für Zusammenarbeit im Zollbereich zu klären.


Er bestaan reeds installaties voor de behandeling van dierlijke mest die kunnen worden ingezet bij kwekerijen aan land en kwekers mogen het FIOV om steun vragen voor de plaatsing daarvan. Voor kooisystemen kunnen nieuwe systemen voor de opvang van afvalstoffen worden ontwikkeld, en ook hiervoor kan het FIOV financiële steun verlenen.

Derzeit gibt es Ausrüstungen zur Behandlung von Tierhaltungsabfällen in landgestützten Anlagen, und die Erzeuger können Beihilfe im Rahmen des FIAF beantragen, um solche Ausrüstungen zu installieren; es ist jedoch auch vorstellbar, dass neue Abfallsammelvorrichtungen entwickelt werden, die unter den Käfigen zu installieren sind, und auch diese kommen dann für die Finanzierung im Rahmen des FIAF in Frage.


De Overeenkomst van Schengen bevat maatregelen over de afschaffing van de personencontroles aan de gemeenschappelijke grenzen, alsmede begeleidende maatregelen ter waarborging van de veiligheid van de burgers van de landen die de overeenkomst hebben ondertekend (bv. controles aan de buitengrenzen, visa en vrij verkeer van onderdanen van niet-EU-landen, bestrijding van clandestiene immigratie, politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, drugsbestrijding en het Schengen-informatiesysteem, met name over degenen die niet ...[+++]

Das Schengener Übereinkommen sieht die Abschaffung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen vor sowie Begleitmaßnahmen, die die Sicherheit der Bürger der Unterzeichnerstaaten garantieren sollen (dazu zählen Kontrollen an den Außengrenzen, Regelungen für Visa bzw. die Freizügigkeit von Drittausländern, der Kampf gegen illegale Einwanderung, die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz in Strafsachen, die Drogenbekämpfung und das System für den Austausch von Informationen, insbesondere über Personen, die zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben sind - SIS).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen over de overeenkomst mogen hiervoor' ->

Date index: 2021-01-29
w