Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere aandelen en overige vorderingen
Buitenlandse vorderingen
Cessie van vorderingen
Debt equity swap
Individuele fiche
Individuele oefenprogramma's bieden
Individuele reizen samenstellen
Individuele reizenpakketten samenstellen
Individuele trainingsprogramma's bieden
Individuele woning
Inruilen van vorderingen tegen activa
Overdracht van vorderingen
Overige effecten en vorderingen
Persoonlijke reispakketten opstellen
Reispakketten op maat maken
Samenhangende vorderingen
Vorderingen doen
Vorderingen op het buitenland

Traduction de «vorderingen van individuele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlandse vorderingen | vorderingen op het buitenland

Auslandaktiva | Auslandsforderungen


andere aandelen en overige vorderingen | overige effecten en vorderingen

sonstige Wertpapiere


cessie van vorderingen | overdracht van vorderingen

Forderungsabtretung


Debt equity swap | Inruilen van vorderingen tegen activa

Debt equity swap | Schuldenswap




samenhangende vorderingen

zusammenhängende Schuldforderungen


individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken

Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen


individuele oefenprogramma's bieden | individuele trainingsprogramma's bieden

individuelle Übungsprogramme zur Verfügung stellen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De op stimulansen gebaseerde aanpak maakt flexibiliteit mogelijk bij het afstemmen van de financiële hulp op basis van de vorderingen van individuele landen op het gebied van democratie en eerbiediging van de mensenrechten.

Der auf Anreizen beruhende Ansatz bietet eine gewisse Flexibilität bei der Differenzierung der finanziellen Unterstützung auf der Grundlage der Fortschritte der einzelnen Länder auf dem Weg zu Demokratie und Achtung der Menschenrechte.


(b) instellingen beschikken over interne methodieken die hen is staat stellen zowel het aan vorderingen op individuele leningnemers en posities in effecten of jegens tegenpartijen verbonden kredietrisico als het kredietrisico op het niveau van de portefeuille te beoordelen.

(b) die Institute über interne Methoden verfügen, anhand deren sie das Kreditrisiko sowohl für einzelne Kreditnehmer, Wertpapiere oder Gegenparteien als auch für das gesamte Portfolio bewerten können.


Aangezien het mogelijk is dat individuele acties niet volstaan, moeten collectieve vorderingen door echte en gekwalificeerde organisaties, zoals consumentenbonden of vakorganisaties die namens de individuele eiser optreden, expliciet worden opgenomen in deze richtlijn.

Da Klagen Einzelner allein unzureichend sein können, sollten Klagen im Rahmen des kollektiven Rechtsschutzes, die von bestimmten und qualifizierten Einrichtungen, wie Verbraucher- oder Berufsverbänden, die im Namen des einzelnen Anspruchstellers handeln können, ausdrücklich in die vorliegende Richtlinie aufgenommen werden.


Voorts bepaalt de gewijzigde herzieningsclausule dat de Commissie in haar evaluatie van de vorderingen met de uitvoering van de richtsnoeren vóór eind 2023 rekening zal houden met de economische en budgettaire situatie in de EU en in individuele lidstaten.

Überdies wurde die Überprüfungs­klausel dahingehend geändert, dass die Kommission der wirtschaftlichen Lage und der Haushalts­lage in der Union und in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen hat, wenn sie die Umsetzung der Leitlinien bis Ende Dezember 2023 überprüft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. herinnert er voorts aan dat Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen, Richtlijn 2008/52/EG betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling in burgerlijke en handelszaken en Verordening (EG) nr. 805/2004 tot invoering van een Europese executoriale titel voor niet-betwiste schuldvorderingen ten doel hebben de toegang tot de rechter te verbeteren, de beslechting van geschillen over grensoverschrijdende geringe vorderingen te vereenvoudigen en de kosten daarvan te drukken, maar dat deze instrumenten tot dusver onvoldoende zijn benut omdat men er zich niet goed van bewust is; wijst e ...[+++]

3. erinnert außerdem daran, dass Ziel der Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen, der Richtlinie 2008/52/EG über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen und der Verordnung (EG) Nr. 805/2004 zur Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen die Verbesserung des Zugangs zu Gerichten, die Vereinfachung von Rechtsstreitigkeiten aufgrund grenzüberschreitender geringfügiger Forderungen und die Kostenreduzierung ist, dass sie aber bislang nicht in ausreichendem Maße genutzt werden, weil sie kaum bekannt sind; stellt allerdings ...[+++]


Echter, wij blijven ervan overtuigd dat de consument het beste wordt beschermd, als bij vorderingen met een geringe waarde winst niet wordt afgeroomd door middel van collectief verhaal, maar door middel van een publiekrechtelijke verhaalprocedure, bijvoorbeeld via een afromingsvordering, zoals in de Duitse wet tegen oneerlijke concurrentie is bepaald. Individuele consumenten zullen zich immers afvragen of zij wegens 4,99 euro daadw ...[+++]

Allerdings bleiben wir bei der Überzeugung, dass der beste verbraucherschützende Weg, Bagatellklagen abzuschöpfen, nicht in Sammelklagen besteht, sondern in der öffentlich-rechtlichen Durchsetzung solcher Ansprüche, beispielsweise mittels – wie im deutschen UWG-Gesetz – eines Abschöpfungsanspruchs. Denn der einzelne Verbraucher wird sich sehr genau überlegen, ob er wegen 4,99 Euro tatsächlich eine Sammelklage bei einem Anwalt einreicht oder ob ihm nicht viel mehr geholfen wäre, wenn die öffentliche Hand beispielsweise diesen Anspruch durch einen Ombudsmann kontinuierlich überprüft und mit den entsprechenden Möglichkeiten durchsetzt.


Echter, wij blijven ervan overtuigd dat de consument het beste wordt beschermd, als bij vorderingen met een geringe waarde winst niet wordt afgeroomd door middel van collectief verhaal, maar door middel van een publiekrechtelijke verhaalprocedure, bijvoorbeeld via een afromingsvordering, zoals in de Duitse wet tegen oneerlijke concurrentie is bepaald. Individuele consumenten zullen zich immers afvragen of zij wegens 4,99 euro daadw ...[+++]

Allerdings bleiben wir bei der Überzeugung, dass der beste verbraucherschützende Weg, Bagatellklagen abzuschöpfen, nicht in Sammelklagen besteht, sondern in der öffentlich-rechtlichen Durchsetzung solcher Ansprüche, beispielsweise mittels – wie im deutschen UWG-Gesetz – eines Abschöpfungsanspruchs. Denn der einzelne Verbraucher wird sich sehr genau überlegen, ob er wegen 4,99 Euro tatsächlich eine Sammelklage bei einem Anwalt einreicht oder ob ihm nicht viel mehr geholfen wäre, wenn die öffentliche Hand beispielsweise diesen Anspruch durch einen Ombudsmann kontinuierlich überprüft und mit den entsprechenden Möglichkeiten durchsetzt.


In dat geval kunnen grote vorderingen worden opgelost via een groot aantal individuele vorderingen.

Massenforderungen könnten somit grundsätzlich durch Geltendmachung zahlreicher Einzelansprüche durchgesetzt werden.


Algemeen aanvaard echter is het denkbeeld dat van mislukking op school sprake is wanneer zich één of alle van de volgende verschijnselen voordoen : een leerling realiseert zijn of haar potentieel niet, maakt geen individuele vorderingen, verlaat de school vroegtijdig, of verlaat de school zonder of met onvoldoende diploma's of getuigschriften.

Allgemein anerkannt ist jedoch, daß Schulversagen mit den folgenden Erscheinungen - oder einigen davon - zusammenhängt: Nichtausschöpfung der persönlichen Möglichkeiten, mangelnde individuelle Fortschritte, frühzeitiges Verlassen der Schule und Verlassen der Schule ohne oder mit unzulänglichen Befähigungsnachweisen.


- de eerbiediging van de grondrechten van alle gedetineerden, met inbegrip van die welke zijn aangehouden omdat zij lid zijn van de politieke oppositie, van niet-officiële religieuze bewegingen of van andere bewegingen zoals de Falun Gong; vorderingen op het gebied van de toegang tot de gedetineerden in de Chinese gevangenissen, ook in de autonome gebieden; een constructieve houding ten aanzien van de individuele gevallen die de EU ter sprake gebracht heeft;

- Achtung der Grundrechte jeder inhaftierten Person, auch bei Haft wegen Zugehörigkeit zur politischen Opposition oder zu nicht anerkannten religiösen oder anderen Bewegungen wie der Falun gong; Fortschritte zum Zugang zu Häftlingen in chinesischen Gefängnissen, auch in den autonomen Regionen: konstruktive Reaktion auf die von der EU zur Sprache gebrachten Individualfälle;


w