Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgedaan deze voorvallen hebben natuurlijk verontwaardiging » (Néerlandais → Allemand) :

Enkele dagen geleden hebben zich in Milaan gevallen van geweld tegen jonge vrouwen voorgedaan. Deze voorvallen hebben natuurlijk verontwaardiging gewekt, maar er is ook commentaar geleverd, commentaar waaruit nogmaals blijkt dat onder de autoriteiten nog steeds de mening wijd verspreid is dat de slachtoffers in zekere zin medeverantwoordelijk zijn voor de gewelddaden.

Ich sage Ihnen auch warum: Vor einigen Tagen wurden in Mailand mehrere junge Frauen Opfer von Gewalttaten. Selbstverständlich riefen diese Gewalttaten Empörung hervor, doch wurden auch einige Kommentare abgegeben, die einmal mehr eine selbst bei den Behörden recht verbreitete Überzeugung bestätigen, wonach die Opfer von Gewalt in gewisser Weise eine Mitschuld tragen.


Bovendien zullen de lidstaten op die manier alle informatie ontvangen over voorvallen die zich op hun grondgebied hebben voorgedaan, maar die aan een andere lidstaat zijn gemeld en zodoende zullen de bevoegde nationale autoriteiten nauwkeurig op de hoogte zijn van de voorvallen die zich in hun luchtruim voordoen zodat indien nodig corrigerende maatregelen kunnen worden genomen om een op hun grondgebied vastgesteld risico te neutraliseren.

Außerdem dürfte dadurch ermöglicht werden, dass die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Informationen über Ereignisse, die sich in ihrem Gebiet zutragen, aber einem anderen Mitgliedstaat gemeldet werden, erhalten, wodurch es den zuständigen nationalen Behörden möglich sein sollte, genaue Kenntnis der Ereignisse zu erlangen, die sich in ihrem Luftraum zutragen, sodass gegebenenfalls Maßnahmen zur Abwendung eines in ihrem Gebiet festgestellten Risiko ergriffen werden können.


De afgelopen weken en maanden hebben zich tal van onvoorziene rampen en voorvallen voorgedaan, en we hebben voor de externe betrekkingen vrijwel geen geld meer over, hoewel we nog wel een aantal jaren te gaan hebben.

In den vergangenen Wochen und Monaten sind wir alle Zeugen zahlreicher unvorhersehbarer Katastrophen und Ereignisse geworden, und in der Außenpolitik haben wir kaum noch Spielraum, obwohl noch einige Jahre vor uns liegen.


E. overwegende dat zich tijdens de wereldtop over de informatiemaatschappij en in de weken voorafgaand aan de top talloze voorvallen hebben voorgedaan - het niet-houden van de top van de burgers, het molesteren van journalisten en mensenrechtenactivisten, het uitblijven van een reactie van de Tunesische autoriteiten op de protesten naar aanleiding van de hongerstakers en de hechtenissen in verband met het gebruik van de informatie- en communicatietechnologieën, verbale agressie jegens leden van het Europees Parlement tijdens de top en georganiseerde sabotage van het optreden van door de VN geaccrediteerde p ...[+++]

E. unter Hinweis auf die zahlreichen Zwischenfälle während des Weltgipfels zur Informationsgesellschaft (WSIS) und in den Wochen vor der Veranstaltung des Gipfels – die Nichtabhaltung des Bürgergipfels, Angriffe auf Journalisten und Menschenrechtsaktivisten, die ausbleibende Antwort der tunesischen Behörden auf die Vorstöße in Bezug auf die Hungerstreikenden und die Verhaftungen im Zusammenhang mit der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien, verbale Angriffe auf europäische Abgeordnete während des Gipfels und die organisierte Sabotage gegen Beiträge von seitens der Vereinten Nationen akkreditierten Personen – Vorfälle, ...[+++]


F. overwegende dat zich tijdens de wereldtop over de informatiemaatschappij en in de weken voorafgaand aan de top talloze voorvallen hebben voorgedaan - het molesteren van journalisten en mensenrechtenactivisten, het uitblijven van een reactie van de Tunesische autoriteiten op de protesten naar aanleiding van de hongerstakers en de tegeneisen in verband met het gebruik van de informatie- en communicatietechnologieën, verbale agressie jegens leden van het Europees Parlement tijdens de top en georganiseerde sabotage van het optreden van door de VN geaccrediteerde personen - ...[+++]

F. in Erwägung der zahlreichen Zwischenfälle während des Weltgipfels der Informationsgesellschaft (WSIS) und in den Wochen vor der Veranstaltung des Gipfels: Angriffe auf Journalisten und Menschenrechtsaktivisten, ausbleibende Antwort der tunesischen Behörden auf die Vorstöße in Bezug auf die Hungerstreikenden und Verhaftungen im Zusammenhang mit der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), verbale Angriffe auf europäische Abgeordnete während des Gipfels und die organisierte Sabotage gegen Beiträge von von den Vereinten Nationen akkreditierten Personen, Vorfälle, die die freie Meinungsäußerung behindert und dem Image des Landes sehr ...[+++]


Ieder EU-land moet informatie verzamelen over alle voorvallen die zich sedert 1 januari 2002 hebben voorgedaan en dit overzicht voorleggen aan de andere EU-landen.

Jedes EU-Land erstellt eine Zusammenfassung aller Fälle ab 1. Januar 2002 und übergibt diese an die anderen EU-Länder.


dat de lidstaten informatie verzamelen over alle voorvallen die zich sedert 1 januari 2002 hebben voorgedaan en dit overzicht voorleggen aan de andere lidstaten.

Die Mitgliedstaaten erstellen eine Zusammenfassung aller Fälle ab 1. Januar 2002 und übergeben diese an die anderen Mitgliedstaaten.


„referentietoestand” : de toestand waarin de natuurlijke rijkdommen en ecosysteemfuncties zich ten tijde van de schade zouden hebben bevonden indien zich geen milieuschade had voorgedaan, gereconstrueerd aan de hand van de beste beschikbare informatie.

„Ausgangszustand“den im Zeitpunkt des Schadenseintritts bestehenden Zustand der natürlichen Ressourcen und Funktionen, der bestanden hätte, wenn der Umweltschaden nicht eingetreten wäre, und der anhand der besten verfügbaren Informationen ermittelt wird.


14". referentietoestand": de toestand waarin de natuurlijke rijkdommen en ecosysteemfuncties zich ten tijde van de schade zouden hebben bevonden indien zich geen milieuschade had voorgedaan, gereconstrueerd aan de hand van de beste beschikbare informatie.

14". Ausgangszustand" den im Zeitpunkt des Schadenseintritts bestehenden Zustand der natürlichen Ressourcen und Funktionen, der bestanden hätte, wenn der Umweltschaden nicht eingetreten wäre, und der anhand der besten verfügbaren Informationen ermittelt wird.


„referentietoestand” : de toestand waarin de natuurlijke rijkdommen en ecosysteemfuncties zich ten tijde van de schade zouden hebben bevonden indien zich geen milieuschade had voorgedaan, gereconstrueerd aan de hand van de beste beschikbare informatie.

„Ausgangszustand“den im Zeitpunkt des Schadenseintritts bestehenden Zustand der natürlichen Ressourcen und Funktionen, der bestanden hätte, wenn der Umweltschaden nicht eingetreten wäre, und der anhand der besten verfügbaren Informationen ermittelt wird.


w