Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral zo ernstig omdat " (Nederlands → Duits) :

(9 ter) Vrij verkeer is erg belangrijk voor mensen uit de culturele sector, vooral voor kunstenaars, omdat dit hen in staat stelt andere cultuuruitingen te ontdekken en omdat dit het begrip en het respect voor andere mensen bevordert.

(9b) Die Freizügigkeit der Akteure im Kulturbereich, einschließlich von Künstlern, spielt eine entscheidende Rolle bei der Entdeckung der verschiedenartigen kulturellen Ausdruckformen und für das Verständnis und den Respekt für andere.


Vooral het gebrek aan een "EU-merknaam" is ernstig, omdat de toekomstige centrale markten voor veiligheidstechnologie zich niet in Europa maar in de opkomende landen zullen bevinden.

Dieses Fehlen einer anerkannten „EU-Marke“ mit hohem Wiedererkennungswert ist insbesondere deswegen bedenklich, da die künftigen wichtigsten Märkte für Sicherheitstechnik nicht in Europa, sondern in den Schwellenländern zu finden sein werden.


De beschuldigingen zijn vooral ernstig omdat de Duitse markt een van de belangrijkste consumentenmarkten voor landbouwproducten is, en juist om die reden waren aanzienlijke investeringen gericht op de bevordering van de verkoop van deze producten.

Die Anschuldigungen wiegen angesichts der Tatsache, dass Deutschland Hauptkonsument landwirtschaftlicher Erzeugnisse ist, weshalb hier tatsächlich in erheblichem Maße in die Förderung dieser Erzeugnisse investiert wurde, besonders schwer.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de situatie in Napels is vooral zo ernstig omdat men tijd heeft verkwist, in plaats van te reageren op de veroordeling door het Hof van Justitie en er zodoende voor te zorgen dat het afval wordt beheerd in overeenstemming met de Europese wetgeving.

– (IT) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar! Die Situation in Neapel ist deswegen in hohem Maße bedenklich, weil statt um Abhilfe für die Beanstandungen an dem ergangenen Schuldspruch des Gerichtshofs bemüht zu sein und so eine mit dem EU-Recht im Einklang stehende Abfallbewirtschaftung sicherzustellen, Zeit vergeudet wurde, was wir außerordentlich bedauern.


13. verzoekt de lidstaten om de structuurfondsen van de Gemeenschap te gebruiken voor de financiering van activiteiten op het gebied van beroepsopleiding, educatie gedurende het gehele leven, assistentie bij het vinden van werk en ontwikkeling van ondernemersgeest, vooral in landelijke gebieden en andere gebieden met een zwakke economie, om de intrede in en het vasthouden op de arbeidsmarkt te bevorderen van kwetsbare bevolkingsgroepen, en vooral de vrouwen, omdat dit bijdraagt tot de instandhouding van het sociale netwerk, dat in dez ...[+++]

13. fordert die Mitgliedstaaten auf, Mittel aus den Strukturfonds für die Finanzierung von beruflichen Bildungsmaßnahmen, Maßnahmen des lebenslangen Lernens, Maßnahmen zur Unterstützung bei der Arbeitssuche und der Entwicklung von Unternehmergeist, insbesondere in ländlichen und benachteiligten Regionen, zu nutzen, um verletzlichen Bevölkerungsgruppen, insbesondere Frauen, die zur Wahrung des in diesen Regionen besonders fragilen Gesellschaftsgefüges beitragen, den Zugang zum und den Verbleib im Erwerbsleben zu erleichtern;


Dit is vooral ernstig omdat de richtsnoeren nu een periode van drie jaar dekken en omdat er met de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren een nieuwe gestroomlijnde procedure is ingevoerd.

Dies ist besonders gravierend, wenn man bedenkt, dass die Leitlinien dieses Mal einen Dreijahreszeitraum abdecken und dass ein neues gestrafftes Verfahren bei den europäischen beschäftigungspolitischen Leitlinien eingeführt worden ist.


Het is eerlijk ten opzichte van anderen, vooral de ontwikkelingslanden, omdat het rekening houdt met hun ontwikkelingsbehoeften.

Unsere Partner und besonders die Entwicklungsländer werden fair behandelt, da ihren Entwicklungsbedürfnissen Rechnung getragen wird.


De inbreuk is des te ernstiger omdat het de tweede keer is dat Michelin zich schuldig maakt aan dergelijk concurrentieverstorend gedrag in Europa.

Der Verstoß ist um so gravierender, als sich Michelin zum zweiten Mal wettbewerbswidrig verhält.


De EU dringt er bij de autoriteiten van Zimbabwe op aan samen te werken met de oppositie en de civiele maatschappij om een constructieve en open dialoog aan te gaan die Zimbabwe in staat stelt vooruit te gaan, en vooral de ernstige economische problemen waarmee het kampt, aan te pakken en te boven te komen.

Die EU appelliert eindringlich an die Behörden von Simbabwe, mit der Opposition und der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, damit ein konstruktiver und offener Dialog in die Wege geleitet wird, der es dem Land ermöglicht, Fortschritte zu erzielen und insbesondere die ernsten wirtschaftlichen Schwierigkeiten in Angriff zu nehmen und zu überwinden, mit denen es sich konfrontiert sieht.


De verbeteringen zijn vooral van betekenis omdat zij ertoe bijdragen dat er een basis wordt geleverd voor een evaluatie van de sociaal- economische ontwikkeling van Portugal in de Europese Unie, en met name van de rol van Portugal binnen de Economische en Monetaire Unie.

Es handelt sich um besonders umfangreiche Verbesserungen, die dazu beitragen werden, die notwendigen Grundlagen zu schaffen, um die sozioökonomische Entwicklung Portugals in der Europäischen Union und insbesondere seine Beteiligung an der Wirtschafts- und Währungsunion zu bewerten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral zo ernstig omdat' ->

Date index: 2025-03-30
w