Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vonnis van 2 januari 2008 in zake cleidy hublet tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Bij vonnis van 2 januari 2008 in zake Cleidy Hublet tegen de NV « Centea » en Florent Meiresonne, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 2. Januar 2008 in Sachen Cleidy Hublet gegen die « Centea » AG und Florent Meiresonne, dessen Ausfertigung am 8. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de vzw « Cliniques Notre-Dame de Grâce » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 56ter van de wet ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädig ...[+++]


Bij vonnis van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I. J., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 14. Januar 2008 in Sachen M.G. gegen I. J., dessen Ausfertigung am 1. Juli 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 15 januari 2008 in zake M.R. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Anderlecht, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 januari 2008, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 15. Januar 2008 in Sachen M.R. gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Anderlecht, dessen Ausfertigung am 22. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 17 januari 2008 in zake Johan Bracke tegen Björn Vervecken, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 17hhhhqJanuar 2008 in Sachen Johan Bracke gegen Björn Vervecken, dessen Ausfertigung am 23hhhhqJanuar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Turnhout folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 15 januari 2008 in zake M.R. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Anderlecht, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 januari 2008, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 15. Januar 2008 in Sachen M.R. gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Anderlecht, dessen Ausfertigung am 22. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnis van 2 januari 2008 in zake cleidy hublet tegen' ->

Date index: 2022-09-14
w