Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vonnis van 17 januari 2008 in zake johan bracke " (Nederlands → Duits) :

Bij vonnis van 17 januari 2008 in zake Johan Bracke tegen Björn Vervecken, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 17hhhhqJanuar 2008 in Sachen Johan Bracke gegen Björn Vervecken, dessen Ausfertigung am 23hhhhqJanuar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Turnhout folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 12 december 2007 in zake de nv « Axa Bank Belgium » tegen Steve Bolanger en Sindy Pierloot, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Dezember 2007 in Sachen der « Axa Bank Belgium » AG gegen Steve Bolanger und Sindy Pierloot, dessen Ausfertigung am 17. Januar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Löwen folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 12 december 2007 in zake de NV « Axa Bank Belgium » tegen Steve Bolanger en Sindy Pierloot, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 12hhhhqDezember 2007 in Sachen der « Axa Bank Belgium » AG gegen Steve Bolanger und Sindy Pierloot, dessen Ausfertigung am 17hhhhqJanuar 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Löwen folgende präjudizielle Frage gestellt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnis van 17 januari 2008 in zake johan bracke' ->

Date index: 2021-04-14
w