Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volkerenmoord van 1915-1916 » (Néerlandais → Allemand) :

Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Gestern hat Herr Wiersma erwähnt, dass die Nichtanerkennung des armenischen Völkermordes von 1915-1916 ein Problem ist.


Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Gestern hat Herr Wiersma erwähnt, dass die Nichtanerkennung des armenischen Völkermordes von 1915-1916 ein Problem ist.


Verwijzingen naar de Spressakaas zijn ook te vinden in het „Urbario” van Marini waarin, met betrekking tot de jaren 1915 en 1916, de „Spressa da polenta” als een typische kaassoort wordt vermeld.

Neuere Belege finden sich im „Urbario“ von Don Marini für die Jahre 1915 und 1916, wo „Spressa da polenta“ als typischer Käse bezeichnet wird.


Turkije moet de dertig jaar durende bezetting van Cyprus opheffen en de volkerenmoord van 1915-18 op de christelijke minderheidsvolken de Armeniërs en Syrisch-Assyrische Chaldeeërs erkennen, die 1,5 miljoen mensen het leven heeft gekost.

Die Türkei muss die 30jährige Besetzung Zyperns beenden und den Völkermord an den christlichen Minderheiten der Armenier und Syrer-Assyrer-Chaldäer 1915 – 1918 anerkennen, der 1,5 Millionen Menschen das Leben kostete.


Ik betreur echter dat mijn amendement waarin ik vraag om erkenning door Turkije van de Armeense volkerenmoord van 1915-1918, niet is goedgekeurd door de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.

Schade finde ich indessen, dass mein Änderungsantrag hinsichtlich der Forderung, dass die Türkei den Genozid am armenischen Volk 1915 – 1918 bekennt, nicht vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik angenommen worden ist.


19. roept de buurlanden Rusland, Iran en Turkije op constructief bij te dragen tot de vreedzame ontwikkeling van de Zuid-Kaukasus; doet in dit verband in het bijzonder een beroep op Rusland uitvoering te geven aan beloften zijn militaire aanwezigheid te verminderen en roept Turkije op overeenkomstig zijn Europese ambities passende stappen te zetten, met name ten aanzien van het beëindigen van de blokkade tegen Armenië; herhaalt in dit verband het standpunt in zijn resolutie van 18 juni 1987 over een politieke oplossing voor het Armeniëvraagstuk ; waarin de volkerenmoord op Armeni ...[+++]

19. fordert die Nachbarländer Russland, Iran und die Türkei auf, konstruktiv zur friedlichen Entwicklung der Region des Südkaukasus beizutragen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere Russland auf, seine Zusagen im Hinblick auf eine Verringerung der militärischen Präsenz zu verwirklichen, und fordert die Türkei auf, in Übereinstimmung mit seinen europäischen Ambitionen geeignete Schritte zu unternehmen, insbesondere in Bezug auf die Aufhebung der Blockade gegen Armenien; bekräftigt in diesem Zusammenhang den in seiner Entschließung vom 18. Juni 1987 bezogenen Standpunkt zu einer politischen Lösung der armenischen Frage , wona ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkerenmoord van 1915-1916' ->

Date index: 2023-07-14
w