Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens hen onjuiste interpretatie " (Nederlands → Duits) :

In de interpretatie volgens welke, wanneer twee echtgenoten gehuwd zijn onder een stelsel van gemeenschap van goederen, het kapitaal van de verplichte groepsverzekering die de werkgever van één van hen aangaat ten voordele van zijn werknemer ter financiering van een aanvullend pensioen dat wordt betaald bij het bereiken van een bepaalde leeftijd door de aangeslotene, als een eigen goed wordt beschouwd, schenden de artikelen 127 en 128 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Dahingehend ausgelegt, dass in dem Fall, wo zwei Eheleute in einem Güterstand der Gütergemeinschaft verheiratet sind, das Kapital der verpflichtenden Gruppenversicherung, die der Arbeitgeber eines von ihnen zugunsten seines Arbeitnehmers abschliesst im Hinblick auf die Finanzierung einer ergänzenden Pension, die ausgezahlt wird, wenn der Versorgungsanwärter ein bestimmtes Alter erreicht, als ein Sondergut angesehen wird, verstossen die Artikel 127 und 128 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


De artikelen 56 en 60 van het bestreden decreet van 23 februari 2006 worden door de verzoekende partijen betwist in de interpretatie die volgens hen die van het Waalse Gewest zou zijn.

Die Artikel 56 und 60 des angefochtenen Dekrets vom 23. Februar 2006 werden von den klagenden Parteien in der Auslegung, die ihnen zufolge diejenige der Wallonischen Region wäre, angefochten.


In hun opmerkingen bij Besluit nr. 225/06/COL van de Autoriteit hebben de Noorse autoriteiten de toetsing aan het criterium „beïnvloeding van het handelsverkeer” die de Autoriteit had uitgevoerd, bestreden omdat deze volgens hen niet op een billijke interpretatie van de toestand was gebaseerd.

In ihrer Stellungnahme zur Entscheidung Nr. 225/06/KOL der Überwachungsbehörde haben die norwegischen Behörden die von der Überwachungsbehörde vorgenommene Bewertung des Kriteriums der Beeinträchtigung des Handels in Frage gestellt, die ihrer Ansicht nach nicht auf einer unvoreingenommenen Beurteilung der Situation basiert.


M. overwegende dat er - nog steeds volgens de Commissie - in de vigerende wetgeving op titel VI van het EU-Verdrag gebaseerde besluiten zouden bestaan waarvan de rechtsgrondslag in het licht van het arrest in zaak C-176/03 en volgens de extensieve interpretatie die de Commissie daaraan geeft als onjuist zou moeten worden beschouwd,

M. in der Erwägung, dass es nach Auffassung der Kommission im geltenden Recht mit Titel VI des EU-Vertrags begründete Rechtsakte geben kann, deren Rechtsgrundlage im Lichte des Urteils in der Rechtssache C-176/03 aufgrund der extensiven Auslegung durch die Kommission als falsch zu betrachten ist,


Hoewel de Commissie zich niet tot het Hof van Justitie kan richten om de omzettingswetgeving van een kaderbesluit af te dwingen, kunnen de lidstaten bij het Hof verzet aantekenen tegen een volgens hen onjuiste interpretatie of toepassing (dus ook omzetting) van het kaderbesluit door een andere lidstaat [30].

Der Kommission hat keine Klagen wegen der Umsetzung eines Rahmenbeschlusses beim Gerichtshof eingereicht. Hingegen kann ein Mitgliedstaat den Gerichtshof anrufen, wenn er vermutet, dass ein anderer Mitgliedstaat den Rahmenbeschluss nicht richtig auslegt oder anwendet (d.h. auch nicht richtig umsetzt) [30].


Hoewel de Commissie zich niet tot het Hof van Justitie kan richten om de omzettingswetgeving van een kaderbesluit af te dwingen, kunnen de lidstaten bij het Hof verzet aantekenen tegen een volgens hen onjuiste interpretatie of toepassing (dus ook omzetting) van het kaderbesluit door een andere lidstaat [30].

Der Kommission hat keine Klagen wegen der Umsetzung eines Rahmenbeschlusses beim Gerichtshof eingereicht. Hingegen kann ein Mitgliedstaat den Gerichtshof anrufen, wenn er vermutet, dass ein anderer Mitgliedstaat den Rahmenbeschluss nicht richtig auslegt oder anwendet (d.h. auch nicht richtig umsetzt) [30].


M. overwegende dat er - nog steeds volgens de Commissie - in de vigerende wetgeving op titel VI van het EU-Verdrag gebaseerde besluiten zouden bestaan waarvan de rechtsgrondslag in het licht van het arrest in zaak C-176/03 en volgens de extensieve interpretatie die de Commissie daaraan geeft als onjuist zou moeten worden beschouwd,

M. in der Erwägung, dass es nach Auffassung der Kommission im geltenden Recht mit Titel VI des EU-Vertrags begründete Rechtsakte geben kann, deren Rechtsgrundlage im Lichte des Urteils in der Rechtssache C-176/03 aufgrund der extensiven Auslegung durch die Kommission als falsch zu betrachten ist,


K. overwegende dat er - nog steeds volgens de Commissie - in de vigerende wetgeving op titel VI van het EU-Verdrag gebaseerde besluiten zouden bestaan waarvan de rechtsgrondslag in het licht van het voornoemde arrest van het Hof en volgens de extensieve interpretatie die de Commissie daaraan geeft als onjuist zou moeten worden beschouwd,

K. in der Erwägung, dass es nach Auffassung der Kommission im geltenden Recht mit Titel VI des EU-Vertrags begründete Rechtsakte geben kann, deren Rechtsgrundlage im Lichte des genannten Urteils des Gerichtshofs nach dessen extensiver Auslegung durch die Kommission als falsch zu betrachten ist,


De verzoekende partijen betwisten die interpretatie van artikel 29.5, waarbij de Regering volgens hen zelfs de reglementaire bevoegdheid toevertrouwd kreeg om de erkenningscriteria te bepalen, zonder dat daartoe vooraf de principes door de decreetgever werden bepaald.

Die klagenden Parteien fechten diese Auslegung von Artikel 29 Nr. 5 an, da der Regierung nach ihrer Auffassung sogar die Verordnungsbefugnis übertragen werde, die Anerkennungskriterien festzulegen, ohne dass die Prinzipien vorher durch den Dekretgeber bestimmt worden seien.


18. verzoekt de Commissie te toetsen op welke wijze de lidstaten invulling geven aan artikel 17, lid 1, letter a) betreffende leidinggevende managers en andere personen die over autonome beslissingsbevoegdheid beschikken en hierbij maatregelen voor te stellen (met inbegrip van concepten en definities) die het onmogelijk maken om bij de toepassing van de richtlijn een onjuiste interpretatie te volgen van het begrip "leidinggevende managers en andere personen die over autonome beslissingsbevoegdheid beschikken";

18. ersucht die Kommission, zu überprüfen, auf welche Weise die Mitgliedstaaten den Begriff "leitende Angestellte oder sonstige Personen mit selbstständiger Entscheidungsbefugnis" (Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe a) definieren, indem sie Maßnahmen (einschließlich Begriffsbestimmungen) vorschlägt, mit denen verhindert werden kann, dass die Anwendung der Richtlinie durch die Verwässerung des Begriffs "leitende Angestellte und andere Personen mit selbständiger Entscheidungsbefugnis" unterlaufen wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens hen onjuiste interpretatie' ->

Date index: 2022-01-19
w