Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de comitéprocedure voorstellen doen " (Nederlands → Duits) :

Wel zal de Commissie de resultaten van het werkprogramma voor een betere toepassing van de richtlijn aandachtig volgen en zal in 2005 voorstellen doen voor de verdere follow-up.

Dessen ungeachtet wird die Kommission die Ergebnisse des Arbeitsprogramms für eine bessere Umsetzung der Richtlinie streng kontrollieren und Vorschläge für weitere Folgemaßnahmen im Jahr 2005 vorlegen.


De Commissie zal de verdere technologische ontwikkelingen en de resultaten van het in dit verslag opgenomen werkprogramma van nabij volgen en tegen eind 2004 voorstellen doen voor de verdere follow-up. Tegen die tijd zullen zowel de Commissie als de lidstaten gebruik kunnen maken van aanzienlijk meer ervaring met de toepassing van de richtlijn dan nu het geval is.

Die Kommission wird die technische Entwicklung und die Ergebnisse des in diesem Bericht enthaltenen Arbeitsprogramms genau verfolgen und gegen Ende 2004 Vorschläge für Folgemaßnahmen unterbreiten. Dann werden sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten erheblich mehr Erfahrung mit der Durchführung der Richtlinie haben als zum jetzigen Zeitpunkt.


De Commissie is van plan voorstellen te doen voor bindende richtsnoeren met betrekking tot het vergoedingsmechanisme, die moeten worden goedgekeurd volgens de comitéprocedure.

Die Kommission beabsichtigt, Vorschläge für bindende Leitlinien über ITC zu erstellen, die unter dem Ausschussverfahren zu verabschieden sind.


Op basis van deze periodieke evaluatie kan de Commissie volgens de comitéprocedure voorstellen doen voor eventuele noodzakelijke wijzigingen van het voorgestelde systeem.

Diese regelmäßige Bewertung ist notwendig, damit die Kommission im Rahmen des Ausschussverfahrens gegebenenfalls erforderliche Vorschläge zur Änderung der vorgeschlagenen Regelung unterbreiten kann.


Wij zullen ons dit jaar bezig gaan houden met de buitengrenzen: in februari zal er een pakket voorstellen worden gepresenteerd om de veiligheid van onze buitengrenzen te versterken, volgens dezelfde lijn en dezelfde criteria die zijn gebruikt voor het Schengen Informatiesysteem en voor het Visum Informatiesysteem. We zullen een volledige evaluatie van Frontex uitvoeren, waaruit iedereen ook lessen kan trekken voor de toekomst; we zullen hopelijk vooruitstrevende en ambitieuze voorstellen doen ...[+++]

Wir werden uns in diesem Jahr mit den Außengrenzen befassen: Im Februar wird eine Paket mit Vorschlägen zur Erhöhung der Sicherheit an den Außengrenzen vorgelegt, und zwar nach demselben Konzept und denselben Kriterien, die wir für das Schengener und das Visa-Informationssystem zugrunde legten; wir werden eine umfassende Evaluierung zu Frontex vornehmen, aus der alle Lehren für die Zukunft ziehen können werden; wir werden, wie ich hoffe, einige fortschrittliche und ehrgeizige Vorschläge zum Zivilrecht vorlegen; wir erörtern gegenwä ...[+++]


Wij zullen ons dit jaar bezig gaan houden met de buitengrenzen: in februari zal er een pakket voorstellen worden gepresenteerd om de veiligheid van onze buitengrenzen te versterken, volgens dezelfde lijn en dezelfde criteria die zijn gebruikt voor het Schengen Informatiesysteem en voor het Visum Informatiesysteem. We zullen een volledige evaluatie van Frontex uitvoeren, waaruit iedereen ook lessen kan trekken voor de toekomst; we zullen hopelijk vooruitstrevende en ambitieuze voorstellen doen ...[+++]

Wir werden uns in diesem Jahr mit den Außengrenzen befassen: Im Februar wird eine Paket mit Vorschlägen zur Erhöhung der Sicherheit an den Außengrenzen vorgelegt, und zwar nach demselben Konzept und denselben Kriterien, die wir für das Schengener und das Visa-Informationssystem zugrunde legten; wir werden eine umfassende Evaluierung zu Frontex vornehmen, aus der alle Lehren für die Zukunft ziehen können werden; wir werden, wie ich hoffe, einige fortschrittliche und ehrgeizige Vorschläge zum Zivilrecht vorlegen; wir erörtern gegenwä ...[+++]


Volgens het Wetgevings- en werkprogramma van de Commissie voor 2008 zal zij in 2008 voorstellen doen om het probleem op te lossen van de bestaande mazen in de beschermingswetgeving volgens artikel 13 van het Verdrag.

Wie es im Arbeits- und Legislativprogramm für 2008 heißt, wird die Kommission 2008 Vorschläge vorlegen, um gemäß Artikel 13 des Vertrags die beim Schutz bestehende Lücke zu schließen.


- voorstellen doen voor een nieuwe generatie zorgvuldig gekozen vrijhandelsovereenkomsten volgens duidelijke prioriteiten.

- Vorschläge für eine neue Generation sorgfältig ausgewählter, prioritätsgerechter Freihandelsabkommen mit Partnern von vorrangigem Interesse unterbreiten,


Het is aan de Commissie om dat uit te werken. Eventueel kunnen de ratingbureaus hiertoe binnen dit proces ook zelf voorstellen doen. Ik acht het dringend noodzakelijk - en weet me daarin gesteund door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten - dat we dit proces nu opstarten, kritisch volgen en dat de Commissie medio volgend jaar met voorstellen komt.

Dies sollte die Kommission aufarbeiten. Möglicherweise könnten auch die Rating-Agenturen selbst in diesem Prozess entsprechende Vorschläge vorlegen. Ich halte es für dringend geboten – und das unterstützt auch die EVP-Fraktion –, dass wir diesen Prozess jetzt starten, kritisch begleiten, und dass die Kommission Mitte nächsten Jahres entsprechende Vorschläge unterbreitet.


Volgens de Franse wetgeving kan de openbare aanklager, zolang de strafvordering niet op gang is gebracht, een regeling ("composition pénale") voorstellen wanneer het een meerderjarig persoon betreft die erkent een of meer misdrijven te hebben begaan die met een geldboete of een gevangenisstraf van ten hoogste drie jaar worden bestraft; deze regeling kan een of meer van de volgende maatregelen omvatten: 1) het betalen van een geldboete ("amende de composition") van ten hoogste de helft van de opgelopen geldboete, met een maximum van 3.750 euro; 2) afstand ...[+++]

Nach französischem Recht kann der Staatsanwalt, solange er nicht Anklage erhoben hat, gemäß Artikel 41-2 StPO einem Volljährigen, der eine oder mehrere Straftaten, die mit einer Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bedroht sind, eingestanden hat, einen Vergleich (,composition pénale") vorschlagen, der wie folgt ausgestaltet sein kann: 1. Zahlung einer Vergleichsstrafe (,amende de composition") an die Staatskasse, deren Betrag 3750 EUR bzw. die Hälfte des Hoechstbetrags der verwirkten Geldstrafe nicht überschreiten darf; 2. Herausgabe d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de comitéprocedure voorstellen doen' ->

Date index: 2022-03-22
w