Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Volgend gebruik
Volgende endossant
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Traduction de «volgende vanzelfsprekend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volgende lift signalering | volgende kooi signalering

naechster Aufzug -Anzeiger | naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger | naechste Kabine -Anzeiger


(erop) volgend bevel | volgende rangorde

Nachträgliche Anordnung


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

den Versorgungsbereich übergeben | den Servicebereich übergeben | den Servicebereich weitergeben


volgende kooi | volgende lift

naechste Kabine | naechster Aufzug | naechster Fahrkorb






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vanzelfsprekend zullen de lopende werkzaamheden - bijvoorbeeld met betrekking tot de waarden en doelstellingen van de Unie, het vraagstuk van de bevoegdheden of het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel - van de Europese Conventie en de volgende intergouvernementele conferentie hierbij niet uit het oog worden verloren en een stimulerende rol vervullen.

Natürlich wird diese Aussprache den Arbeiten im Europäischen Konvent und in der nächsten Regierungskonferenz Rechnung tragen und von ihnen befruchtet werden - etwa den Überlegungen zu den Werten und Zielen der Union, zur Frage der Zuständigkeiten, zum Subsidiaritätsprinzip und zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.


Wij van onze kant verklaren ons bereid om te discussiëren over landbouwproducten en om onze markt te openen, als aandacht wordt geschonken aan het volgende: vanzelfsprekend geen genetisch gemodificeerde organismen en de geografische aanduidingen moeten volledig worden beschermd.

Wir erklären uns bereit, landwirtschaftliche Erzeugnisse zu diskutieren und unseren Markt zu öffnen, allerdings unter einigen Bedingungen: Natürlich müssen wir „nein“ zu gentechnisch veränderten Organismen (GVO) sagen und alles in unserer Macht Stehende tun, um geographische Angaben zu schützen.


Dat zullen we volgende week tijdens de Europese Raad bespreken en ik sta vanzelfsprekend ter beschikking om naar het commentaar en de vragen van de Parlementsleden te luisteren.

Wir diskutieren dies nächste Woche im Europäischen Rat, und ich stehe natürlich zur Verfügung, um mir alle Anmerkungen und Fragen der Mitglieder dieses Hauses anzuhören.


Een Europees Jaar kan vanzelfsprekend maar twaalf maanden duren, maar het kan een effect op de langere termijn hebben, met name op de drie volgende manieren.

Ein Europäisches Jahr kann zwar naturgemäß nur zwölf Monate dauern, doch sind langfristige Auswirkungen auf nationaler Ebene möglich, insbesondere auf drei Arten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien wij willen voorkomen dat de geschiedenis zich herhaalt, moeten wij tegen de jonge generatie het volgende zeggen. Oké, dat hebben we bereikt, en de eis die jullie aan ons stellen, namelijk dat vrede vanzelfsprekend is, is in orde, maar we hebben nieuwe methoden nodig om de vrede langdurig te kunnen waarborgen.

Wenn wir verhindern wollen, dass sich all das wiederholt, dann müssen wir gerade der jungen Generation sagen: Okay, das haben wir erreicht, und die Ansprüche, die ihr an uns stellt, dass der Frieden selbstverständlich ist, sind in Ordnung. Aber um ihn langfristig garantieren zu können, brauchen wir neue Methoden.


Uit deze feiten en cijfers concludeert de rapporteur het volgende: ten eerste ligt op de transatlantische markt vanwege de overgebleven obstakels nog steeds een groot groei- en werkgelegenheidspotentieel braak en ten tweede mag deze unieke relatie niet als vanzelfsprekend worden beschouwd en mogen de zaken niet zomaar op hun beloop worden gelaten, maar is in dezen de nodige mate van politiek engagement en aandacht vereist.

In Anbetracht dieser Fakten und Zahlen gelangt die Berichterstatterin zu zwei zentralen Schlussfolgerungen: Erstens, dass der transatlantische Markt ein erhebliches Wachstums- und Beschäftigungspotenzial in sich birgt, das aufgrund noch bestehender Schranken ungenutzt bleibt, und zweitens, dass diese einzigartigen Beziehungen nicht als selbstverständlich hingenommen werden sollten und nicht mit wohlwollender Gleichgültigkeit statt dem erforderlichen Maß an politischem Engagement und Interesse gehandhabt werden sollten.


Vanzelfsprekend zullen de lopende werkzaamheden - bijvoorbeeld met betrekking tot de waarden en doelstellingen van de Unie, het vraagstuk van de bevoegdheden of het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel - van de Europese Conventie en de volgende intergouvernementele conferentie hierbij niet uit het oog worden verloren en een stimulerende rol vervullen.

Natürlich wird diese Aussprache den Arbeiten im Europäischen Konvent und in der nächsten Regierungskonferenz Rechnung tragen und von ihnen befruchtet werden - etwa den Überlegungen zu den Werten und Zielen der Union, zur Frage der Zuständigkeiten, zum Subsidiaritätsprinzip und zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.


8. verzoekt de Conventie, die door de Europese Raad van Laken ter voorbereiding van de volgende regeringsconferentie werd opgericht, de kwestie van volledige begrotingssoevereiniteit van het Europees Parlement alsook de wetgevende medebeslissingsprocedure op alle gebieden, met name voor de landbouwsector, tot een centraal thema van haar besprekingen te maken, om een einde te maken aan het democratisch deficit en om het Parlement zijn vanzelfsprekend recht te verschaffen door het landbouwbeleid (alsook andere beleidsvormen) aan zijn me ...[+++]

8. fordert den Konvent, der vom Europäischen Rat in Laeken zur Vorbereitung der nächsten Regierungskonferenz eingesetzt wurde, auf, die Frage der vollen Haushaltshoheit des Europäischen Parlaments sowie das gesetzliche Mitentscheidungsverfahren in allen Bereichen, insbesondere im Agrarsektor, zu einem zentralen Gegenstand seiner Beratungen zu machen, mit dem Ziel, das demokratische Defizit zu beenden, und dem Parlament durch die Einbeziehung der Agrarpolitik (ebenso wie anderer Politikbereiche) in seine Mitentscheidungskompetenz und Haushaltshoheit zu seinem selbstverständlichen Recht zu verhelfen;


Dit debat past vanzelfsprekend in de discussies over de toekomst van Europa in de aanloop naar de volgende intergouvernementele conferentie.

Diese Debatte reiht sich auf natürliche Weise in die Diskussionen über die Zukunft Europas ein, welche schließlich zur nächsten Regierungskonferenz führen sollten.


Dit debat past vanzelfsprekend in de discussies over de toekomst van Europa in de aanloop naar de volgende intergouvernementele conferentie.

Diese Debatte reiht sich auf natürliche Weise in die Diskussionen über die Zukunft Europas ein, welche schließlich zur nächsten Regierungskonferenz führen sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende vanzelfsprekend' ->

Date index: 2022-05-08
w