Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visserij heeft de door spanje aangevraagde afwijking » (Néerlandais → Allemand) :

Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTEVC) heeft de door Spanje aangevraagde afwijking en het daarmee verband houdende ontwerpbeheersplan onderzocht tijdens zijn plenaire, van 4 tot en met 8 november 2013 gehouden vergadering.

Der Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für die Fischerei (STECF) hat die von Spanien beantragte Ausnahmegenehmigung und den entsprechenden Entwurf eines Bewirtschaftungsplans auf seiner Plenarsitzung vom 4. bis 8. November 2013 bewertet.


Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) heeft de door Italië gevraagde afwijking en het bijbehorende beheersplan in juli 2016 onderzocht.

Der Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für die Fischerei (STECF) prüfte Italiens Antrag auf eine Ausnahmegenehmigung und den dazugehörigen Bewirtschaftungsplan im Juli 2016.


3. In afwijking van lid 2 van dit artikel, en in afwachting van de bepaling van de bestaande diepzeevisserijgebieden overeenkomstig artikel 7, kunnen machtigingen voor gerichte visserij worden afgegeven op voorwaarde dat het vaartuig heeft aangetoond dat het gedurende ten minste drie jaar vóór de indiening van de ...[+++]

(3) Abweichend von Absatz 2 des vorliegenden Artikels können bis zur Festlegung der bestehenden Fischereigebiete für Tiefseearten gemäß Artikel 7 Fanggenehmigungen für gezielte Fischerei erteilt werden, wenn nachgewiesen wurde, dass das Fischereifahrzeug bereits in den letzten drei Jahren vor Beantragung der Fanggenehmigung im Tiefseemetier Fangtätigkeiten durchgeführt hat.


Op 17 oktober 2013 heeft de Commissie een verzoek van Spanje ontvangen om in afwijking van artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 bootzegens te mogen gebruiken voor de visserij op zandspiering (Gymnammodytes cicerelus en G. semisquamatus) en glasgrondel (Aphia minuta en Crystalogobius linearis) in de Spaanse territoriale wateren die gelegen zijn in de regio Catalonië.

Am 17. Oktober 2013 erhielt die Kommission einen Antrag Spaniens auf eine Ausnahmegenehmigung von Artikel 13 Absatz 1 der genannten Verordnung für die Verwendung von Bootswaden für den Fang von Sandaal (Gymnammodytes cicerelus und G. semisquamatus) und Grundeln (Aphia minuta und Crystalogobius linearis) in den spanischen Hoheitsgewässern der Region Katalonien.


Spanje heeft die afwijking met actuele wetenschappelijke en technische informatie gemotiveerd.

Spanien hat aktuelle wissenschaftliche und technische Begründungen für die Ausnahmegenehmigung vorgelegt.


Naast de hiervoor bedoelde automatische afwijking heeft Mauritius een afwijking aangevraagd voor een hoeveelheid van 6 000 ton tonijnconserven van de GN-codes 1604 14 11, 1604 14 18 en 1604 20 70 vervaardigd van tonijn van het geslacht Katsuwonus pelamis (boniet), Thunnus alalunga (witte tonijn), Thunnus albacares (geelvintonijn) en Thunnus obesus (grootoogtonijn), bestemd voor invoer in de Unie van 1 april 2013 tot en met 31 december 2013 overeenkomstig artikel 42, lid 1, ...[+++]

Zusätzlich zu der genannten automatischen Ausnahmeregelung hat Mauritius eine Ausnahmeregelung für 6 000 Tonnen haltbar gemachten Thunfisch der KN-Codes 1604 14 11, 1604 14 18 und 1604 20 70 beantragt, der aus den Thunfischarten Katsuwonus pelamis (echter Bonito), Thunnus alalunga (weißer Thun), Thunnus albacares (Gelbflossenthun) und Thunnus obesus (Großaugenthun) hergestellt und gemäß Artikel 42 Absatz 1 des Protokolls 1 des Interims-WPA vom 1. April 2013 bis 31. Dezember 2013 in die Europäische Union eingeführt wird.


Op 28 juni 2004 heeft de Raad Richtlijn 2004/85/EG van de Raad van 28 juni 2004 tot wijziging van Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van sommige bepalingen op Estland vastgesteld, waarin de aangevraagde afwijking wordt toegestaan.

Am 28. Juni 2004 nahm der Rat die Richtlinie 2004/85/EG zur Änderung der Richtlinie 2003/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Anwendung bestimmter Vorschriften auf Estland an, mit der die beantragte Ausnahmeregelung gewährt wurde.


Op 28 juni 2004 heeft de Raad Richtlijn 2004/85/EG van de Raad van 28 juni 2004 tot wijziging van Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van sommige bepalingen op Estland (5) vastgesteld, waarin de aangevraagde afwijking wordt toegestaan.

Am 28. Juni 2004 nahm der Rat die Richtlinie 2004/85/EG zur Änderung der Richtlinie 2003/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Anwendung bestimmter Vorschriften auf Estland (5) an, mit der die beantragte Ausnahmeregelung gewährt wurde.


De ADML wordt berekend door het niet-gereserveerde gedeelte van de totale DML voor de visserij dat is vastgesteld volgens punt 4 te delen door het totale aantal gekwalificeerde vaartuigen dat een DML heeft aangevraagd voor een heel jaar.

Zur Berechnung der ADML wird der nicht reservierte Anteil an der Gesamt-DML gemäß Nummer 4 durch die Gesamtzahl der zuteilungsberechtigten Schiffe, die DML für das ganze Jahr beantragen, geteilt.


In 2002 heeft DG Visserij elf controlebezoeken afgelegd in de volgende lidstaten: Spanje (4), Frankrijk (1), Portugal (1), Italië (1), Ierland (1), Duitsland (1), Griekenland (1) en Finland (1).

2002 führte die Generaldirektion Fischerei elf Vor-Ort-Kontrollen in folgenden Mitgliedstaaten durch: Spanien (4), Frankreich (1), Portugal (1), Italien (1), Irland (1), Deutschland (1), Griechenland (1) und Finnland (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visserij heeft de door spanje aangevraagde afwijking' ->

Date index: 2022-07-22
w