Tot slot moet worden vermeld dat de uitoefening van de visserij do
or de communautaire schepen niet heeft geleid tot een belangenstrijd noch tot schade voor de plaatselijke ambachtelijke visserijsectoren, a
angezien de door de Europese Unie met de betrokken landen gesloten overeenkomsten ofwel overeenkomsten zijn voor de tonijnvisserij waarin het doorgangsrecht word
t gewaarborgd om te vissen op sterk migrerende soorten (gewoonlijk to
...[+++]nijnachtigen) die de EEZ van deze landen passeren of omdat de mogelijkheid van de communautaire vloten om op demersale soorten te vissen pas begint buiten de 12 mijlszone, zodat de plaatselijke ambachtelijke vloot en de communautaire vloot niet in elkaars vaarwater komen.Es ist schließlich darauf hinzuweisen, dass der Fischfang der gemeinschaftlichen Fischereifahrzeuge weder zu Interesse
nkonflikten noch zu Nachteilen für die örtliche handwerkliche Küstenfischerei geführt hat, da die von der Europäischen Union geschlossenen Abkommen entweder Abkommen über Thunfischfang sind, in denen das Recht auf Zugang zur Befischung weit wandernder Arten (normalerweise Thunfisch
arten), die die AWZ dieser Länder passieren, gewährleistet wird, oder, falls sie demersale Arten betreffen, die Fangerlaubnis der Gemeinscha
...[+++]ftsflotten außerhalb der 12-Meilen-Zone gilt, sodass es keinerlei Konflikte zwischen der örtlichen handwerklichen Flotte und der gemeinschaftlichen Hochseeflotte gibt.