Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuele data interpreteren
Actuele gegevens interpreteren
Behoud van de visbestanden
Bescherming van de visbestanden
Gegevens interpreteren
Gegevens verzamelen
Instandhouding van de visbestanden
Instandhouding van de visreserves
Instandhouding van de visstand
Methode van de actuele blootstelling
Methode van het actuele risico
Op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen
Op de hoogte blijven van de actualiteit
Planning van de visserij
Visserijbeheer
Visserijstelsel

Traduction de «visbestanden op actuele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
visserijbeheer [ instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visreserves | planning van de visserij | visserijstelsel ]

Fischereiverwaltung [ Bewirtschaftung der Fischbestände | Bewirtschaftung der Fischereiressourcen | Fischereiplanung | Fischereiregelung ]


technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden | technische maatregelen voor het behoud van de visbestanden

technische Maßnahme zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze | technische Massnahmen zur Erhaltung der Fischbestände


behoud van de visbestanden | instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visstand

Erhaltung der Fischbestände | Erhaltung der Fischereiressourcen


methode van de actuele blootstelling | methode van het actuele risico

Methode des laufenden Risikos


op de hoogte blijven van actuele ontwikkelingen in de psychotherapie | op de hoogte blijven van actuele trends in de psychotherapie

sich hinsichtlich neuer Trends in der Psychotherapie auf dem Laufenden halten


actuele data interpreteren | gegevens verzamelen | actuele gegevens interpreteren | gegevens interpreteren

aktuelle Daten interpretieren


bescherming van de visbestanden

Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]


op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen | op de hoogte blijven van de actualiteit

sich über aktuelle Ereignisse auf dem Laufenden halten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat het vastgestelde gebrek aan kennis wat betreft de gevolgen van deze overeenkomst voor het mariene ecosysteem en de garantie dat toegang beperkt blijft tot het overschot van de visbestanden dat niet gevangen kan worden door lokale vloten, alsmede problemen vanwege het gebrek aan actuele biologische gegevens (met name nadat de EU-vloot het land in 2012 verlaten heeft), reden tot bezorgdheid geven en zo vlug mogelijk opgelost moeten worden;

K. in der Erwägung, dass die festgestellten Wissenslücken hinsichtlich der Auswirkungen dieses Abkommens auf das Meeresökosystem sowie hinsichtlich der Tatsache, dass der Zugang auf die Überschussbestände beschränkt werden muss, die von den örtlichen Flotten nicht gefangen werden können, festgestellt wurden, und ebenso die Lücken aufgrund fehlender aktualisierter biologischer Daten (insbesondere nachdem die Fischereiflotten der EU das Land 2012 verlassen haben) Anlass zu Besorgnis geben und sobald wie möglich geschlossen werden müssen;


24. dringt er bij de Commissie op aan de periodieke verzameling te bevorderen van actuele wetenschappelijke gegevens over de toestand van de visbestanden, zowel in de wateren van de EU als daarbuiten, in samenwerking met andere internationale organisaties;

24. fordert die Kommission nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Organisationen die Erhebung regelmäßig aktualisierter wissenschaftlicher Daten zum Stand der marinen Bestände in den Gewässern der EU und auch von Drittländern zu fördern;


Betrouwbare en actuele informatie over de toestand van de visbestanden is essentieel om verantwoorde beheersbeslissingen en een efficiënte tenuitvoerlegging van het hervormde GVB te ondersteunen.

Zuverlässige und aktuelle Informationen über den Zustand der Meeresressourcen sind unerlässlich, um fundierte Managemententscheidungen sowie die wirksame Umsetzung der reformierten GFP zu unterstützen.


Anders kan de actuele situatie van de visbestanden niet in kaart worden gebracht en zullen besluiten over het beheer van de Zwarte Zeevisserij aan grote twijfels onderhevig blijven.

Ansonsten wird es unmöglich sein, sich ein vollständiges Bild von der tatsächlichen Situation der Fischbestände zu verschaffen, und Entscheidungen über die Bewirtschaftung der Bestände im Schwarzen Meer werden ernsten Zweifeln unterliegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de Commissie ervoor moet zorgen dat de maatregelen die zij voorstelt voor het beheer van de visbestanden op actuele, onafhankelijke en verifieerbare wetenschappelijke gegevens berusten en dat zij, waar dat mogelijk is, moet vermijden om urgente maatregelen door te voeren, aangezien daarbij onvermijdelijk geen rekening wordt gehouden met de gevolgen die dergelijke maatregelen zullen hebben, zowel voor de visbestanden en de ecosystemen als wat betreft de economische en sociale maatregelen die daardoor noodzakelijk worden,

B. in der Erwägung, dass die Kommission sicherstellen muss, dass die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen zum Fischereimanagement, die auf aktuellen, unabhängig erarbeiteten und nachprüfbaren Forschungsergebnissen beruhen, und dass sie Sofortmaßnahmen, wo immer möglich, vermeiden muss, weil bei solchen Maßnahmen durchweg keine angemessene Prüfung der Auswirkungen möglich ist, was die Bestände oder das Ökosystem oder die Notwendigkeit der sich daraus ergebenden wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen angeht,


B. overwegende dat de Commissie ervoor moet zorgen dat de maatregelen die zij voorstelt voor het beheer van de visbestanden op actuele, onafhankelijke en verifieerbare wetenschappelijke gegevens berusten en dat zij, waar dat mogelijk is, moet vermijden om urgente maatregelen door te voeren, aangezien daarbij onvermijdelijk geen rekening wordt gehouden met de gevolgen die dergelijke maatregelen zullen hebben, zowel voor de visbestanden en de ecosystemen als wat betreft de economische en sociale maatregelen die daardoor noodzakelijk worden,

B. in der Erwägung, dass die Kommission gewährleisten muss, solche Maßnahmen zum Fischereimanagement vorzuschlagen, die auf aktuellen, unabhängig erarbeiteten und nachprüfbaren Forschungsergebnissen beruhen, und dass sie Sofortmaßnahmen, wo immer möglich, vermeiden muss, weil bei solchen Maßnahmen durchweg keine angemessene Prüfung der Auswirkungen möglich ist, was die Bestände oder das Ökosystem oder die Notwendigkeit der sich daraus ergebenden wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen angeht,


De ernstige verslechtering van de toestand van vele visbestanden en de ingrijpende maatregelen die nodig zijn om een ommekeer te bewerkstelligen, hebben de behoefte aan actuele, betrouwbare, complete en doorzichtige wetenschappelijke informatie sterk doen toenemen.

Durch den besorgniserregenden Rückgang zahlreicher Fischbestände und die strengen Maßnahmen zur Behebung dieser Lage ist der Bedarf an aktuellen, zuverlässigen, umfassenden und transparenten wissenschaftlichen Gutachten stark gestiegen.


w