Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden en hebben belanghebbenden de mogelijkheid rechtstreeks commentaar » (Néerlandais → Allemand) :

Op de website van de Commissie, , is bijgewerkte documentatie te vinden en hebben belanghebbenden de mogelijkheid rechtstreeks commentaar te leveren (de termijn hiervoor sluit op 15 april 2004).

Die Webseite der Kommission (thematic_strategy.htm) bietet aktuelle Informationen und die Gelegenheit zur direkten Stellungnahme (letzter Termin für die Einsendung von Beiträgen ist der 15. April 2004).


Op de website van de Commissie, (), is bijgewerkte documentatie te vinden en hebben belanghebbenden de mogelijkheid rechtstreeks commentaar te leveren (de termijn hiervoor sluit op 15 april 2004).

Die Webseite der Kommission (thematic_strategy.htm) bietet aktuelle Informationen und die Gelegenheit zur direkten Stellungnahme (letzter Termin für die Einsendung von Beiträgen ist der 15. April 2004).


● De hiërarchie van verhaalmiddelen bij een gebrek aan overeenstemming: een aantal deskundigen van belanghebbenden kon zich niet vinden in het aanbrengen van enige hiërarchie in de verhaalmiddelen, aangezien de consument de mogelijkheid zou moeten hebben om tussen verhaalmiddelen te kiezen. Hij zou niet gedwongen moeten zijn te wachten tot alle andere mogelijkheden zijn uitgeput alvorens het contract te beëindigen.

● Rangfolge der Rechtsbehelfe bei nicht vertragsgemäßer Leistung: Einige Sachverständige der Interessengruppen waren gegen eine Rangfolge der Rechtsbehelfe mit der Begründung, der Verbraucher solle zwischen den verschiedenen Rechtsbehelfen wählen können und nicht erst alle anderen Möglichkeiten ausschöpfen müssen, bevor er vom Vertrag zurücktreten kann.


Als lid van het bemiddelingscomité maar ook als vertegenwoordiger van de Europese Volkspartij kan ik u zeggen dat we een evenwichtig resultaat hebben bereikt. Uiteindelijk is dit een goed akkoord. Dat blijkt uit het feit dat de rechtstreeks belanghebbenden tegen hebben gestemd, de enen vinden de maatregelen te gunstig en de anderen te streng.

Ich muss Ihnen sagen, und zwar sowohl als Mitglied des Vermittlungsausschusses als auch als Abgeordneter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten, dass das Ergebnis ausgewogen war und wir letztendlich eine gute Einigung erzielt haben, und dies wird, wenn Sie so wollen, auch durch die Tatsache bestätigt, dass verschiedene unmittelbar Beteiligte dagegen gestimmt haben, die einen, weil sie die Maßnahmen ...[+++]


Met betrekking tot de ingevoerde dieren zijn de verzoekende partijen in de zaak nr. 1454 van mening dat de wet de terugbetaling van de bijdragen in de praktijk onmogelijk maakt, en dat zij, door voorwaarden toe te voegen voor diegenen die op die terugbetaling recht hebben, een discriminatie tussen die operatoren veroorzaakt ten opzichte van de andere burgers die de mogelijkheid hebben om rechtstreeks de rechten te doen gelden die zij vinden ...[+++]

In bezug auf die eingeführten Tiere sind die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1454 der Meinung, dass das Gesetz die Rückzahlung der Beiträge in der Praxis unmöglich mache und dass es durch das Hinzufügen von Bedingungen für diejenigen, die Anspruch auf diese Rückzahlung hätten, eine Diskriminierung dieser Marktteilnehmer im Verhältnis zu den anderen Bürgern einführe, denen es möglich sei, unmittelbar die Rechte geltend zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden en hebben belanghebbenden de mogelijkheid rechtstreeks commentaar' ->

Date index: 2022-05-06
w