Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vind het nogal teleurstellend » (Néerlandais → Allemand) :

In een recent verslag[8] over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG wordt geconcludeerd dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is. Het verslag schenkt ook aandacht aan een aantal problemen waarmee EU-burgers – werknemers en anderen – worden geconfronteerd.

In einem jüngeren Bericht[8] über die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG heißt es, dass die Umsetzung insgesamt eher enttäuschend gewesen sei.


Dat is nogal teleurstellend als je bedenkt hoeveel vrouwen – jonge vrouwen – de straat op zijn gegaan om duidelijk te maken dat de hele maatschappij betrokken is bij deze democratische omwenteling, deze revolutie.

Das ist sehr schade, wenn wir bedenken, wie viele Frauen – junge Frauen – auf den Straßen waren, um dafür zu sorgen, dass dieser demokratische Wandel, diese Revolution, die gesamte Gesellschaft umfasst.


Ik vind het nogal teleurstellend dat de Commissie op geen enkele wijze heeft aangegeven dat zij de Turkse regering wil aanmoedigen om deze koers te volgen, de weg niet alleen van sociaal-economische vooruitgang, die duidelijk ook nodig is, niet alleen van erkenning van linguïstische en culturele rechten, maar ook van werkelijke gesprekken over politieke dialoog en een politieke oplossing in de Koerdische regio in het zuidoosten van Turkije in het kader van de opbouw van de Turkse staat.

Ich bedauere ein wenig, dass die Kommission die türkische Regierung mit keinem Wort ermunterte, diesen Weg zu verfolgen: nicht nur den des sozialen und ökonomischen Fortschritts, den man ganz klar gehen muss, nicht nur den der Anerkennung sprachlicher und kultureller Rechte, sondern dass man bei der Gestaltung des türkischen Staates eigentlich über den politischen Dialog und eine politische Lösung in der Kurdenregion im Südosten der Türkei reden sollte.


Ik vind dat zeer teleurstellend en dring er dan ook bij de lokale en regionale overheden op aan om de Commissie in hun reacties op het raadplegingsdocument duidelijk te maken dat we iets beters verwachten. In het voorstel dat in het voorjaar van 2010 ter goedkeuring aan de Europese Raad wordt voorgelegd, moet dit euvel zijn verholpen”.

Das ist sehr schade, und ich rufe die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften auf, in ihren Beiträgen zu der Konsultation gegenüber der Kommission klarzustellen, dass wir mehr erwarten und dass für den Vorschlag, der auf der Frühjahrstagung 2010 vorgelegt wird, eine Korrektur notwendig ist”.


De conclusie van het verslag luidde dat de omzetting van de richtlijn over het algemeen nogal teleurstellend is, met name wat betreft hoofdstuk VI (op grond waarvan de lidstaten de rechten van EU-burgers en hun familieleden kunnen beperken om redenen van openbare orde of openbare veiligheid) en artikel 35 (dat de lidstaten toestaat maatregelen te nemen om misbruik en fraude, zoals schijnhuwelijken, te voorkomen).

Die Umsetzung der Richtlinie fällt dem Bericht zufolge insgesamt eher enttäuschend aus, insbesondere was Kapitel VI angeht (in dem das Recht der Mitgliedstaaten geregelt wird, das Einreise- und Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit zu beschränken) und Artikel 35 (dem zufolge die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Verhinderung von Rechtsmissbrauch und Betrug – z. B. Scheinehen – treffen können).


De conclusie luidt dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is.

Sie kommt darin zu dem Schluss, dass die Umsetzung der Richtlinie insgesamt eher enttäuschend verläuft.


Over het geheel genomen is de omzetting nogal teleurstellend.

Die Umsetzung der Richtlinie ist somit insgesamt eher enttäuschend.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik vind wat de commissaris zegt nogal teleurstellend.

– Frau Präsidentin! Ich finde das vom Herrn Kommissar Gesagte eher enttäuschend.


(DE) Ik wil graag op twee punten ingaan, die ik in de resultaten van de top nogal teleurstellend vind, namelijk het externe energiebeleid en energiezekerheid.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, bei denen ich ebenfalls glaube, dass die Ergebnisse des Gipfels etwas hinter unseren Erwartungen zurückgeblieben sind. Der eine Punkt betrifft die Energieaußenpolitik und die Energiesicherheit.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het zeer teleurstellend dat het Parlement er vandaag niet in geslaagd is, een duidelijk signaal af te geven dat Europa een waardengemeenschap is en ik vind het niet aanvaardbaar dat menselijk leven in de vorm van embryo’s wordt gekweekt, gebruikt en verwijderd.

Herr Präsident! Ich finde es sehr enttäuschend, dass es dem Parlament heute nicht gelungen ist, nochmals ein ganz klares Signal zu setzen, dass Europa eine Wertegemeinschaft ist und dass es nicht angehen kann, dass menschliches Leben – Embryonen – gezüchtet, verwertet und entsorgt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vind het nogal teleurstellend' ->

Date index: 2024-05-15
w