Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vijf jaar lang durend debat niet tot een akkoord hebben weten » (Néerlandais → Allemand) :

Dames en heren, we hebben hier te maken met twee wetgevers die na een intensief, vijf jaar lang durend debat niet tot een akkoord hebben weten te komen.

Meine Damen und Herren, den beiden gesetzgebenden Instanzen ist es nicht gelungen, nach einer ernsthaften und langwierigen, fünf Jahre andauernden Debatte eine Einigung zu erzielen.


Dames en heren, we hebben hier te maken met twee wetgevers die na een intensief, vijf jaar lang durend debat niet tot een akkoord hebben weten te komen.

Meine Damen und Herren, den beiden gesetzgebenden Instanzen ist es nicht gelungen, nach einer ernsthaften und langwierigen, fünf Jahre andauernden Debatte eine Einigung zu erzielen.


« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk We ...[+++]

« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden ...[+++]


« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis -9, § 1, van het Gerechtelijk W ...[+++]

« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden ...[+++]


We zijn niet vergeten dat gedurende de afgelopen vijf jaar de sociale vraagstukken nooit centraal hebben gestaan in de voorgestelde oplossingen, en u gaat nu pas akkoord met sociale-effectbeoordeling van alle Europese wetgeving.

Wir haben nicht vergessen, dass, während der letzten fünf Jahre, soziale Themen nie im Mittelpunkt der vorgeschlagenen Lösungen standen. Erst jetzt haben Sie zugestimmt, für jede europäische Rechtsvorschrift eine Studie über die sozialen Auswirkungen durchzuführen.


−(PT)Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de meest recente, in oktober in Lissabon gehouden Europese Raad hebben we niet een politiek akkoord over een nieuw Verdrag weten te bereiken, maar ook op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders een debat ...[+++]

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auf der letzten Tagung des Europäischen Rates im Oktober in Lissabon konnten wir sowohl eine politische Einigung über einen neuen Vertrag erzielen als auch eine Debatte auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs darüber in Gang setzen, was Europas Interessen ...[+++]


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de meest recente, in oktober in Lissabon gehouden Europese Raad hebben we niet een politiek akkoord over een nieuw Verdrag weten te bereiken, maar ook op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders een debat ...[+++]

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auf der letzten Tagung des Europäischen Rates im Oktober in Lissabon konnten wir sowohl eine politische Einigung über einen neuen Vertrag erzielen als auch eine Debatte auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs darüber in Gang setzen, was Europas Interessen ...[+++]


Tijdens het debat hebben veruit de meeste delegaties zich uitgesproken voor een verlenging van het systeem met vijf jaar ; de Raad heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers dan ook opgedragen de werkzaamheden in het licht van het advies van het Europees Parlement voort te zetten teneinde op korte termijn tot een akkoord te komen. ...[+++]

Am Ende der Aussprache, in der sich eine breite Mehrheit der Delegationen für eine Fortführung des Systems über einen Zeitraum von fünf Jahren aussprach, ersuchte der Rat den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Beratungen insbesondere im Lichte der Stellungnahme des Europäischen Parlaments fortzusetzen, damit demnächst eine Einigung erzielt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijf jaar lang durend debat niet tot een akkoord hebben weten' ->

Date index: 2020-12-24
w