Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beëindiging van de vijandelijkheden
Einde der vijandelijkheden
Herverzekering tegen verliezen
Modelanimator
Modelanimatrice
Modulator
Plaatselijke stop in de weefsels
Reactorstop
Stop
Stop loss verzekering
Stop-motionanimator
Stop-motionanimatrice
Stop-voorziening
Stopped-flow methode
Verdrag nopens de opening der vijandelijkheden

Traduction de «vijandelijkheden stop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beëindiging van de vijandelijkheden | einde der vijandelijkheden

Einstellung der Feindseligkeiten


Verdrag nopens de rechtstoestand der vijandelijke handelsvaartuigen bij de aanvang der vijandelijkheden

Abkommen über die Behandlung der feindlichen Kauffahrteischiffe beim Ausbruch von Feindseligkeiten


Verdrag nopens de opening der vijandelijkheden

Abkommen über den Beginn von Feindseligkeiten


modelanimator | modelanimatrice | stop-motionanimator | stop-motionanimatrice

Stop-Motion-Animator | Stop-Motion-Animator/Stop-Motion-Animatorin | Stop-Motion-Animatorin


Herverzekering tegen verliezen | Stop loss verzekering

Jahresüberschadenrückversicherung | Stoploss(cover)


modulator | plaatselijke stop in de weefsels

Modulator | Gerät zum Modulieren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. doet een dringende oproep aan alle partijen die betrokken zijn bij het conflict om alle gewapende vijandelijkheden stop te zetten en deel te nemen aan een inclusieve politieke dialoog om een staat op te bouwen die gebaseerd is op eerbiediging van de mensenrechten, democratie en de rechtsstaat;

4. fordert alle am Konflikt beteiligten Parteien nachdrücklich auf, die Kampfhandlungen unverzüglich einzustellen und einen alle Bürger einschließenden politischen Dialog einzuleiten, um so auf der Grundlage der Achtung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit einen Staat aufzubauen;


1. verzoekt de conflictpartijen alle gewapende vijandelijkheden onmiddellijk stop te zetten en een begin te maken met een inclusieve politieke dialoog;

1. fordert die Konfliktparteien auf, alle Kampfhandlungen umgehend einzustellen und in einen inklusiven politischen Dialog zu treten;


2. verzoekt de conflictpartijen alle vijandelijkheden onmiddellijk stop te zetten en een begin te maken met een inclusieve politieke dialoog; schaart zich in dit verband volledig achter de inspanningen van de VN, met name van de speciale vertegenwoordiger Bernardino León, om dit proces te bevorderen, met het oog op de oprichting van consensuele instellingen die een brede nationale verzoeningsagenda nastreven; benadrukt dat er in dit proces voldoende aandacht moet worden besteed aan de rol van vrouwen en minderheden;

2. fordert die Konfliktparteien auf, alle Kampfhandlungen umgehend einzustellen und in einen inklusiven politischen Dialog einzutreten; bekundet in diesem Zusammenhang seine uneingeschränkte Unterstützung für die Bemühungen der Vereinten Nationen und insbesondere ihres Sonderbeauftragten Bernardino León, die darauf abzielen, diesen Prozess zu begleiten, damit Institutionen geschaffen werden können, die die Unterstützung aller Bürger genießen und eine breit angelegte Agenda der nationalen Aussöhnung verfolgen; fordert erneut, dass Frauen und Minderheiten angemessen in diesen Prozess eingebunden werden;


De Raad spoort de regering van Sudan en de partijen van de gewapende bewegingen aan de vijandelijkheden stop te zetten.

Der Rat richtet einen Aufruf an die Regierung von Sudan und an die zu den bewaffneten Gruppierungen zählenden Parteien, die Feindseligkeiten einzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij roept alle partijen op de vijandelijkheden onmiddellijk stop te zetten en dringt aan op de hervatting van de onderhandelingen over politieke en veilig­heidsregelingen voor Zuid-Kordofan en de Blauwe Nijl na 9 juli 2011, waaronder volks­raadplegingen.

Er ruft alle Parteien zur sofortigen Einstellung der Feindseligkeiten und zu einer Wiederaufnahme der Verhandlungen über politische und sicherheitspolitische Vereinbarungen für die Provinzen Südkordofan und Blauer Nil nach dem 9. Juli 2011, einschließlich der Abhaltung von Volksbefragungen, auf.


In 1992 riep het Internationaal Olympisch Comité de internationale gemeenschap op om gedurende de Olympische Spelen van dat jaar alle vijandelijkheden stop te zetten.

Im Jahre 1992 rief das Internationale Olympische Komitee die internationale Gemeinschaft auf, während der Olympischen Spiele von 1992 alle Feindseligkeiten einzustellen.


In de Oudheid zetten de stadstaten die aan de wedstrijden deelnamen, al hun vijandelijkheden stop vanaf de zevende dag voor het begin van de wedstrijden tot de zevende dag na het einde daarvan, teneinde atleten, kunstenaars en toeschouwers de mogelijkheid te geven onbevreesd naar Olympia te reizen, aan de wedstrijden deel te nemen en veilig naar huis terug te keren.

In der Antike stellten die an den Spielen teilnehmenden griechischen Stadtstaaten vom siebenten Tag vor Beginn der Spiele bis zum siebenten Tag nach ihrem Ende alle Feindseligkeiten ein, damit die Athleten, Künstler und Zuschauer ohne Angst nach Olympia reisen konnten, um dort an den Spielen teilzunehmen, und sie danach wieder sicher nach Hause zurückkehren konnten.


3. De EU dringt erop aan alle vijandelijkheden onmiddellijk stop te zetten, de veiligheid van de civiele bevolking te garanderen en de orde en de rechtsstaat in Zuid-Kivu te herstellen.

3. Die EU ruft zur sofortigen Einstellung aller Feindseligkeiten, zur Gewährleistung des Schutzes der Zivilbevölkerung und zur Wiederherstellung von Ordnung und Rechtsstaatlichkeit in Südkivu auf.


Voor het herstel van de vrede in het gehele land dient het RUF in de meer onmiddellijke toekomst zijn vijandelijkheden tegen de UNAMSIL, het leger van Sierra Leone en de burgers stop te zetten, de UNAMSIL volledig vrije toegang te verlenen en dringend stappen te doen om via het ontwapenings-, demobilisatie- en reïntegratieprogramma werkelijk te ontwapenen.

Unmittelbar ist es für die Wiederherstellung der Sicherheit im ganzen Land erforderlich, dass die RUF ihre Feindseligkeiten gegen die UNAMSIL, die sierra-leonische Armee und die Zivilbevölkerung einstellt; sie muss ferner der UNAMSIL uneingeschränkten Zugang gewähren und dringend die erforderlichen Schritte für eine wirkliche Entwaffnung im Rahmen des Programms für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ergreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijandelijkheden stop' ->

Date index: 2023-10-06
w