Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift 0473 2008 ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de vraag voor mondeling antwoord van 10 november 2010 aan de Commissie over verzoekschrift 0473/2008 ingediend door Christoph Klein (Duitse nationaliteit), over het gebrek aan follow-up door de Commissie in een mededingingszaak en de schadelijke gevolgen hiervan voor het desbetreffende bedrijf (O-0182/2010 – B7-0666/2010),

– unter Hinweis auf die an die Kommission gerichtete mündliche Anfrage vom 10. November 2010 zur Petition 0473/2008, eingereicht von Christoph Klein, deutscher Staatsangehöriger, zur Nichtweiterverfolgung eines Schutzklauselverfahrens durch die Kommission und zu sich daraus ergebenden schädlichen Auswirkungen auf das betroffene Unternehmen (O-0182/2010 – B7-0666/2010),


– gezien de vraag voor mondeling antwoord van 10 november 2010 aan de Commissie over verzoekschrift 0473/2008 ingediend door Christoph Klein (Duitse nationaliteit), over het gebrek aan follow-up door de Commissie in een mededingingszaak en de schadelijke gevolgen hiervan voor het desbetreffende bedrijf (O-0182/2010 – B7-0666/2010),

– unter Hinweis auf die an die Kommission gerichtete mündliche Anfrage vom 10. November 2010 zur Petition 0473/2008, eingereicht von Christoph Klein, deutscher Staatsangehöriger, zur Nichtweiterverfolgung eines Schutzklauselverfahrens durch die Kommission und zu sich daraus ergebenden schädlichen Auswirkungen auf das betroffene Unternehmen (O-0182/2010 – B7-0666/2010),


– gezien de vraag voor mondeling antwoord van 10 november 2010 aan de Commissie over verzoekschrift 0473/2008 ingediend door Christoph Klein (Duitse nationaliteit), over het gebrek aan follow-up door de Commissie in een mededingingszaak en de schadelijke gevolgen hiervan voor het desbetreffende bedrijf (O-0182/2010 – B7-0666/2010 ),

– unter Hinweis auf die an die Kommission gerichtete mündliche Anfrage vom 10. November 2010 zur Petition 0473/2008, eingereicht von Christoph Klein, deutscher Staatsangehöriger, zur Nichtweiterverfolgung eines Schutzklauselverfahrens durch die Kommission und zu sich daraus ergebenden schädlichen Auswirkungen auf das betroffene Unternehmen (O-0182/2010 – B7-0666/2010 ),


Wanneer het hoger beroep wordt ingesteld bij verzoekschrift, is de datum van het hoger beroep die waarop het verzoekschrift op de griffie is ingediend (Cass., 27 november 1997, Arr. Cass., 1997, nr. 512) of, in geval van verzending van het verzoekschrift bij aangetekend schrijven, de datum van ontvangst van dat schrijven op de griffie (Cass., 10 januari 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 19).

Wenn die Berufung durch Antragschrift eingereicht wird, ist das Datum der Berufung dasjenige, an dem die Antragschrift bei der Kanzlei eingereicht wurde (Kass., 27. November 1997, Arr. Cass., 1997, Nr. 512), oder, im Fall des Versands der Antragschrift durch Einschreibebrief, das Datum des Eingangs dieses Schreibens bei der Kanzlei (Kass., 10. Januar 2008, Arr. Cass., 2008, Nr. 19).


De vandaag aangenomen resolutie is gebaseerd op verzoekschrift 0473/2008, dat werd ingediend door Christoph Klein, Duitse nationaliteit, over het gebrek aan follow-up door de Commissie in een mededingingszaak betreffende het uit de handel halen van een astma-inhalator.

Die heute angenommene Entschließung basiert auf der Petition 0473/2008 von Herrn Klein, einem deutschen Bürger, zur Nichtweiterverfolgung eines Schutzklauselverfahrens durch die Kommission im Zusammenhang mit der Entfernung eines Asthmageräts aus dem Handel.


gezien verzoekschrift 1452/2008, ingediend door Anne-Charlotte Bailly (Duitse nationaliteit), namens "Génération Précaire", over eerlijke stages en goede toegankelijkheid voor jongeren tot de Europese arbeidsmarkt,

– unter Hinweis auf die Petition 1452/2008 von Anne-Charlotte Bailly, deutscher Staatsangehörigkeit, im Namen der Generation P, zu fairen Praktika und einem angemessenen Zugang junger Menschen zum europäischen Arbeitsmarkt,


Marius Lox en Paula De Coster, beiden wonende te 3010 Kessel-Lo, Koning Albertlaan 174, hebben op 12 november 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van 31 juli 2008 van de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Centrum en woonproject De Melkroos » te Glabbeek zoals defintief vastgesteld door de gemeenteraad van Glabbeek op 12 juni 2008.

Marius Lox und Paula De Coster, beide wohnhaft in 3010 Kessel-Lo, Koning Albertlaan 174, haben am 12. November 2008 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Flämisch-Brabant vom 31. Juli 2008 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Centrum en woonproject De Melkroos » in Glabbeek, wie er am 12. Juni 2008 von dem Gemeinderat von Glabbeek definitiv festgelegt worden ist, beantragt.


Frans De Brabandere en Roos Demeulemeester, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Marc Doutreluingne, met kantoor te 8500 Kortrijk, H. Consciencestraat 9, hebben op 17 oktober 2008, een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de deputatie van de provincie West-Vlaanderen van 3 juli 2008, houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) « Hof ter Coutere », zoals definitief vastgesteld bij besluit van 7 april 2008 van de gemeenteraad van Harelbeke.

Frans De Brabandere und Roos Demeulemeester, die beide bei Herrn Marc Doutreluingne, Rechtsanwalt in 8500 Kortrijk, H. Consciencestraat 9, ihr Domizil erwählt haben, haben am 17. Oktober 2008 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 3. Juli 2008 zur Billigung des kommunalen rämlichen Ausführungsplans (RAP) « Hof ter Coutere », wie er durch den Beschluss des Gemeinderates von Harelbeke vom 7. April 2008 definitiv festgelegd worden ist, beantragt.


Antoon Clarys en Karel Clarys, beiden wonende Glazeniersstraat 14, te 8800 Roeselare, hebben op 15 en 23 september 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de gemeenteraad van Lichtervelde van 26 mei 2008, houdende goedkeuring van het gezijzigde gebruikersreglement van het ontmoetingscentrum « Lichtenhove », met ingang vanaf 1 juli 2008.

Antoon Clarys und Karel Clarys, beide wohnhaft in 8800 Roeselare, Glazeniersstraat 14, haben am 15. und 23. September 2008 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderates von Lichtervelde vom 26. Mai 2008 zur Billigung der abgeänderen Besucherregelung des Treffpunktes « Lichtenhove » mit Wirkung vom 1. Juli 2008 beantragt.


BVBA Gernic, met maatschappelijke zetel te 8670 Koksijde, Maurice Blieckstraat 6, heeft op 16 september 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 29 mei 2008, houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Koksijde centrum », zoals definitief vastgesteld bij besluit van de gemeenteraad van Koksijde van 17 maart 2008.

Die Gernic PGmbH, mit Sitz in 8670 Koksijde, Maurice Blieckstraat 6, hat am 16. September 2008 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Westflandern vom 29. Mai 2008 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Koksijde centrum », wie er durch den Beschluss des Gemeinderates von Koksijde vom 17. März 2008 definitiv festgelegt worden ist, beantragt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift 0473 2008 ingediend' ->

Date index: 2022-06-08
w