Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekende partij behoort aldus » (Néerlandais → Allemand) :

De vordering van de verzoekende partij behoort klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof.

Der Antrag der klagenden Partei fällt offensichtlich nicht in die Zuständigkeit des Gerichtshofes.


Iedere EU-burger kan een verzoekschrift indienen bij het Parlement inzake een onderwerp dat tot het werkterrein van de EU behoort en de verzoekende partij rechtstreeks aangaat.

In Angelegenheiten, die in die Tätigkeitsbereiche der EU fallen und die den Petenten direkt betreffen, kann jeder EU-Bürger eine Petition an das Parlament richten


Hieruit vloeit voort dat de tweede verzoekende partij doet blijken van een belang om artikel 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 te bestrijden, in zoverre het de studenten die zijn ingeschreven voor Blok 1 van het programma van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde voor het academiejaar 2016-2017 en die, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013, op het einde van de zittijd van januari 2017 een verminderingsovereenkomst hebben gesloten en derhalve het attest van toelating tot het vervolg van het programma va ...[+++]

Daraus ergibt sich, dass die zweite klagende Partei ein Interesse daran aufweist, Artikel 13 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 29. März 2017 anzufechten, insofern er die Studierenden, die in Block 1 des Bachelorprogramms der Medizin oder der Zahnheilkunde für das akademische Jahr 2016-2017 eingeschrieben sind und die in Anwendung von Artikel 150 § 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 7. November 2013 am Ende der Sitzung vom Januar 2017 eine Entlastungsvereinbarung geschlossen haben und deshalb die Zugangsbescheinigung für das weitere Programm des Zyklus, die nach der Auswahlprüfung ausgeste ...[+++]


De bestreden bepaling creëert aldus een verschil in behandeling dat het maatschappelijk doel van de verzoekende partij en het collectief belang dat zij verdedigt, kan raken.

Durch die angefochtene Bestimmung wird somit ein Behandlungsunterschied eingeführt, der den Vereinigungszweck der klagenden Partei und das kollektive Interesse, das sie verteidigt, beeinträchtigen kann.


Het Hof heeft zich in zijn arrest nr. 141/2015 niet uitgesproken over de andere toepassingsvoorwaarden van het decreet « Airbag », hetgeen overigens niet tot het onderwerp van het door de verzoekende partij ingediende verzoekschrift behoort. Het zal aan de bevoegde overheden en rechtscolleges staan na te gaan of die voorwaarden, rekening houdend met het onderhavige arrest van het Hof, zijn vervuld.

Der Gerichtshof hat sich in seinem Entscheid Nr. 141/2015 nicht zu den übrigen Anwendungsbedingungen des « Airbag-Dekrets » geäußert, was übrigens nicht zum Gegenstand der von der klagenden Partei eingereichten Klageschrift gehört.


Doordat de houders van afval aldus in de zeer nabije toekomst ertoe kunnen worden verplicht bedrijfsinformatie van de private ondernemingen die werkzaam zijn in de sector van de inzameling en verwerking van afval in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest over te zenden aan het Agentschap, kan de onmiddellijke toepassing van de bestreden bepaling tot aanzienlijke schade leiden voor de tweede tot en met de zesde verzoekende partij.

Da die Abfallbesitzer folglich in sehr naher Zukunft verpflichtet werden können, der Agentur Betriebsinformationen der privaten Unternehmen zu erteilen, die im Sektor des Einsammelns und der Verarbeitung von Abfällen in der Region Brüssel-Hauptstadt tätig sind, kann die sofortige Anwendung der angefochtenen Bestimmung zu einem erheblichen Schaden für die zweite bis sechste klagende Partei führen.


Voor het overige behoort het niet tot de bevoegdheid van het Hof om te onderzoeken hoe de Raad van State zijn bevoegdheid met volle rechtsmacht in concreto zou hebben uitgeoefend of waarom hij geen prejudiciële vragen heeft gesteld aan het Hof in de zaken die de verzoekende partij betreffen.

Im Übrigen ist der Gerichtshof nicht befugt zu prüfen, wie der Staatsrat in concreto seine volle Rechtsprechungsbefugnis ausgeübt hat oder warum er dem Gerichtshof keine Vorabentscheidungsfragen in den Rechtssachen bezüglich der klagenden Partei gestellt hat.


De verzoekende partij is van mening dat de ordonnantiegever aldus de waarborgen ten aanzien van het bewijs van de vaststellingen en, bijgevolg, de rechten van de verdediging van de personen die kunnen worden vervolgd op basis van de bepalingen van het Wetboek van inspectie, vermindert aangezien alleen het personeelslid in staat is na te gaan of de geregistreerde geluidshinder wel degelijk veroorzaakt is door een burgervliegtuig en niet, bijvoorbeeld, door een legerhelikopter die of een legervliegtuig dat op hetzelfde ogenblik boven he ...[+++]

Die klagende Partei ist der Auffassung, dass der Ordonnanzgeber auf diese Weise die Garantien bezüglich des Beweises der Feststellungen und - damit zusammenhängend - die Rechte der Verteidigung der Personen, die auf der Grundlage der Bestimmungen des Gesetzbuches über die Inspektion verfolgt werden könnten, beeinträchtige, da nur der Bedienstete prüfen könne, ob die registrierte Geräuschbelästigung tatsächlich durch ein Zivilflugzeug verursacht werde und beispielsweise nicht durch einen Militärhubschrauber oder ein Militärflugzeug, der beziehungsweise das gleichzeitig das Messgerät überfliege.


« 1) Schendt het Waalse decreet van 6 februari 2003 tot wijziging van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de ' Conseil wallon du troisième âge ' (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 12 maart 2003 en op die datum in werking getreden, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, met de artikelen 3, 27 en 28 ervan, tot gevolg heeft dat een beroep tot vernietiging van een weigeringsbeslissing genomen ten aanzien van een verzoek om beginselakkoord betreffende een uitbreiding van een rustoord, ingesteld vóór de inwerkingtreding ervan, bij gebrek aan belang onontvankelijk wordt, en in zoverre het ...[+++]

« 1) Verstösst das wallonische Dekret vom 6. Februar 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 5. Juni 1997 über die Altersheime, Seniorenwohnungen und Tagesstätten für Betagte sowie zur Gründung des ' Conseil wallon du troisième âge ' (Wallonischer Rat für Senioren), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 12. März 2003 und an diesem Datum in Kraft getreten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die Artikel 3, 27 und 28 dieses Dekrets dazu führen, dass die vor dessen Inkrafttreten erhobene Nichtigkeitsklage gegen einen Verweigerungsbeschluss im Anschluss an einen Antrag auf grundsätzliche Zustimmung zur Erweiterung eines A ...[+++]


3. Binnen drie dagen na het verzoek om instelling van een oenologisch arbitragepanel overeenkomstig artikel 20, lid 1, wijst de voorzitter van het Associatiecomité de drie scheidsrechters door middel van loting aan uit de lijst bedoeld in lid 2, waarbij één scheidsrechter behoort tot de personen die aan het Associatiecomité zijn voorgedragen door de verzoekende partij, één scheidsrechter tot de personen die aan het Associatiecomité zijn voorgedragen door de andere partij, en de voorzitter beho ...[+++]

(3) Die drei Schiedsrichter werden innerhalb von drei Tagen nach dem Ersuchen um das önologische Schiedsverfahren gemäß Artikel 20 Absatz 1 vom Vorsitzenden des Assoziationsausschusses unter den Personen auf der in Absatz 2 genannten Liste durch Los bestimmt, der erste unter den dem Assoziationsausschuss von der Beschwerdeführerin vorgeschlagenen Personen, der zweite unter den dem Assoziationsausschuss von der Beschwerdegegnerin vorgeschlagenen Personen und der Vorsitzende unter den nach Absatz 2 für diesen Zweck angegebenen Personen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende partij behoort aldus' ->

Date index: 2023-06-27
w