Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Velening van visa
Verlening van het visum
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren dat velen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


verlening van het visum (1) | velening van visa (2)

Sichtvermerkserteilung (1) | Erteilung des Sichtvermerks (2) | Ausstellung des Visums (3)


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen








grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

Rohstoffsicherung


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

die Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichern


de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

den Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik kan u verzekeren dat velen van ons, van de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, er alles aan zullen doen om het kamp te steunen dat tegen dat Ierse referendum is.

Nun, ich kann Ihnen sagen, dass viele von uns in der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie alles tun werden, um den Vertretern des „Neins“ bei dem irischen Referendum zu helfen.


Ik kan u verzekeren dat de Commissie de zorgen deelt die bij velen van u en in het maatschappelijk middenveld leven over de algehele toestand van de media in Europa.

Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission die Bedenken, die viele von Ihnen und Teile der Zivilgesellschaft wegen der allgemeinen Lage der Medien in Europa haben, ernst nimmt und teilt.


In het verslag wordt een oproep gedaan, en velen onder u hebben deze oproep vanavond nog eens herhaald, voor een sterk beleid op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in Europa, dat in staat is iedereen te van voedsel te verzekeren, ondersteund door onderzoek en innovatie, om het hoofd te bieden aan de uitdaging meer te produceren met de beperktere middelen die ons ter beschikking staan en zullen staan.

Der Bericht hat zu einer stärkeren Politik der Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raumes in Europa aufgerufen, was viele von Ihnen heute Abend begrüßt haben, einer Politik, die Ernährungssicherheit für alle schafft, die Forschung und Innovation unterstützt, um die Herausforderung, mit den bereits oder bald schwindenden Ressourcen mehr zu produzieren, zu meistern.


Het budget voor de periode na 2014 wordt bepaald en velen willen dat inperken. Het is zeer belangrijk dat men voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid in de toekomst op de nodige middelen zal kunnen rekenen. Om dat te verzekeren moeten de ministers van financiën en de beleidsvormers ervan overtuigd zijn dat de landbouweconomie in de Europese Unie niet enkel voedsel produceert, maar ook publieke goederen. Zonder de landbouw zouden we die goederen niet kunnen produceren.

Es ist sehr wichtig, dass diese gemeinsame Agrarpolitik künftig eine angemessene finanzielle Grundlage hat, und um das zu garantieren, müssen die Finanzminister und Entscheidungsträger überzeugt werden, dass die Agrarwirtschaft in der Europäischen Union nicht nur Nahrungsmittel produziert, sondern auch öffentliche Güter, einschließlich öffentlicher Umweltgüter, die wir ohne unsere Landwirtschaft nicht garantieren oder produzieren könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil u ervan verzekeren dat we de Ethiopiërs die zich inzetten voor democratie – velen van hen zijn gevangen genomen of hebben het land noodgedwongen moeten verlaten – nooit in de steek zullen laten.

Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Äthiopier, die sich für die Demokratie einsetzen und von denen viele verhaftet wurden und zum Verlassen des Landes gezwungen waren, nie im Stich lassen werden.


w