Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Kwetsbare functie
Kwetsbare groep
Kwetsbare soorten
Kwetsbare zone
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren dat kwetsbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen










kwetsbare soorten

Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde


kwetsbare zone

Gebiet mit empfindlicher Umwelt | gefährdetes Gebiet


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. verzoekt de Commissie om haar agenda inzake weerbaarheid toe te spitsen op kwetsbare en crisisgevoelige landen en om te investeren in de versterking van plaatselijke instellingen om voor de nodige stabiliteit te zorgen en te verzekeren dat kwetsbare volkeren toegang hebben tot basisdiensten;

7. fordert die Kommission auf, fragile und krisenanfällige Länder als Zielgruppe in ihre Resilienz-Agenda aufzunehmen und in die Stärkung lokaler Institutionen zu investieren, damit Stabilität hergestellt werden kann und damit für schutzbedürftige Bevölkerungen eine Grundversorgung bereitgestellt wird;


7. verzoekt de Commissie om haar agenda inzake weerbaarheid toe te spitsen op kwetsbare en crisisgevoelige landen en om te investeren in de versterking van plaatselijke instellingen om voor de nodige stabiliteit te zorgen en te verzekeren dat kwetsbare volkeren toegang hebben tot basisdiensten;

7. fordert die Kommission auf, fragile und krisenanfällige Länder als Zielgruppe in ihre Resilienz-Agenda aufzunehmen und in die Stärkung lokaler Institutionen zu investieren, damit Stabilität hergestellt werden kann und damit für schutzbedürftige Bevölkerungen eine Grundversorgung bereitgestellt wird;


« De autoriteiten moeten in het geval van kwetsbare personen, waartoe kinderen behoren, bijzonder aandachtig zijn en de slachtoffers een verhoogde bescherming [...] verzekeren » (EHRM, 10 mei 2012, R.I.P. en D.L.P. t. Roemenië, § 58).

Die Behörden müssen « im Fall von schutzbedürftigen Personen, zu denen die Kinder gehören, besonders aufmerksam sein und den Opfern einen erhöhten Schutz gewährleisten » (EuGHMR, 10. Mai 2012, R.I.P. und D.L.P. gegen Rumänien, § 58).


Finland, § 46). Daaruit volgt dat, in het geval van kwetsbare personen, de autoriteiten bijzonder aandachtig moeten zijn en de slachtoffers een verhoogde bescherming moeten verzekeren omdat die zich vaak in mindere mate over de feiten kunnen of willen beklagen (EHRM, 10 mei 2012, R.I. P. en D.L.P. t. Roemenië, § 58).

Daraus ergibt sich, dass im Falle von schutzbedürftigen Personen die Behörden besonders aufmerksam sein müssen und den Opfern einen erhöhten Schutz gewährleisten müssen, weil diese sich oft in geringerem Maße über die Taten beschweren können oder wollen (EuGHMR, 10. Mai 2012, R.I. P. und D.L.P. gegen Rumänien, § 58).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finland, § 46). Daaruit volgt dat, in het geval van kwetsbare personen - waartoe kinderen behoren -, de autoriteiten bijzonder aandachtig moeten zijn en de slachtoffers een verhoogde bescherming moeten verzekeren omdat die zich vaak in mindere mate over de feiten kunnen of willen beklagen (EHRM, 10 mei 2012, R.I. P. en D.L.P. t. Roemenië, § 58).

Daraus ergibt sich, dass im Falle von schutzbedürftigen Personen - zu denen Kinder gehören -, die Behörden besonders aufmerksam sein müssen und den Opfern einen erhöhten Schutz gewährleisten müssen, weil diese sich oft in geringerem Maße über die Taten beschweren können oder wollen (EuGHMR, 10. Mai 2012, R.I. P. und D.L.P. gegen Rumänien, § 58).


Er moet worden voorzien in gratis mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting, die ambtshalve kunnen worden geactiveerd indien bij het conflict een kwetsbare consument is betrokken, en die ook betrekking hebben op grensoverschrijdende transacties, alsook in collectieve maatregelen die zaken op algemene wijze behandelen en een grotere inclusie van de betrokkenen verzekeren.

Es ist daher erforderlich, kostenlose alternative Konfliktlösungsmechanismen vorzusehen, die bei Betroffenheit eines schutzbedürftigen Verbrauchers sogar von Amts wegen eingeleitet werden könnten, und die grenzüberschreitende Transaktionen sowie Sammelklagen umfassen, da diese eine allgemeine Bearbeitung der Fälle ermöglichen und gewährleisten, dass Betroffene verstärkt einbezogen werden.


Vóór de afgifte van een verblijfstitel moeten de lidstaten slachtoffers die over onvoldoende middelen beschikken, verzekeren van een levensstandaard die hun in staat stelt in hun onderhoud te voorzien, toegang bieden tot spoedeisende medische behandelingen en voorzien in de bijzondere behoeften van de meest kwetsbare personen, zo nodig in de vorm van psychologische bijstand.

Vor Erteilung eines Aufenthaltstitels müssen die MS dafür sorgen, dass den Opfern, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, die Mittel zur Sicherstellung ihres Lebensunterhalts gewährt werden und sie Zugang zu medizinischer Notversorgung erhalten. Sie müssen zudem die speziellen Bedürfnisse besonders schutzbedürftiger Personen beachten und ihnen bei Bedarf psychologische Hilfe gewähren.


4. stelt met groot genoegen vast dat EUNAVFOR Atalanta met succes de veiligheid van de scheepvaart voor de kust van Somalië blijft helpen verzekeren door de charterschepen van het Wereldvoedselprogramma die hulp voor Somalië aanvoeren, de schepen die belangrijke vrachten voor de vredesoperatie van de AU naar Somalië brengen en andere kwetsbare schepen bescherming te bieden; verzoekt de Raad de operatie met een jaar te verlengen wa ...[+++]

4. stellt mit großer Zufriedenheit fest, dass die Operation EUNAVFOR Atalanta weiterhin erfolgreich zur Gefahrenabwehr in der Schifffahrt vor der Küste Somalias beiträgt, indem sie die vom Welternährungsprogramm gecharterten Schiffe mit Hilfsgütern für Somalia sowie Schiffe mit kritischen Ladungen, die für die Friedensunterstützungsoperation der AU in Somalia bestimmt sind, und andere gefährdete Schiffe schützt; fordert den Rat auf, die Operation nach Ablauf ihres derzeitigen Mandats am 12. Dezember 2009 um ein weiteres Jahr zu verl ...[+++]


Voor dit proces zijn capaciteitsopbouw en instrumenten om te verzekeren dat vroegtijdige waarschuwing maximaal ten goede komt van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, van vitaal belang.

Der Kapazitätenaufbau und Instrumente, die sicherstellen, dass die Frühwarnung auch bis zu den am stärksten gefährdeten Gemeinschaften und Menschen vordringt, sind in diesem Prozess von wesentlicher Bedeutung.


Het succes van een landgerichte strategie is in grote mate afhankelijk van hun vermogen om stigma's en discriminatie te overwinnen en te verzekeren dat kwetsbare groepen, waaronder mensen met een handicap, toegang krijgen tot adequate voorzieningen, zoals informatie, preventie, behandeling en zorg.

Der Erfolg der länderbezogenen Strategien hängt weitgehend davon ab, dass dadurch Stigmatisierung und Diskriminierung überwunden werden können und schutzbedürftige Gruppen, darunter Menschen mit Behinderungen, hinreichenden Zugang zu den benötigten Leistungen erhalten, d. h. Informationen, Prävention, Behandlung und Betreuung.


w