Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwijzende rechter heeft bijgevolg geoordeeld " (Nederlands → Duits) :

De verwijzende rechter heeft bijgevolg geoordeeld dat de eiseres halftijds heeft willen werken, zonder enig optreden van de adviserend geneesheer van haar ziekenfonds en dat de omstandigheden die ten grondslag liggen aan het geschil, hierdoor verschilden van die van een arbeidsongeschikte werknemer die het werk gedeeltelijk hervat met de toestemming van de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds.

Der vorlegende Richter hat folglich geurteilt, dass die Klägerin halbzeitig arbeiten wollte, ohne Eingreifen des Vertrauensarztes ihrer Krankenkasse, und dass dadurch die Umstände, die der Streitsache zugrunde lagen, anders waren als diejenigen eines arbeitsunfähigen Arbeitnehmers, der die Arbeit mit der Zustimmung des Vertrauensarztes seiner Krankenkasse teilzeitig wieder aufnimmt.


Het geschil voor de verwijzende rechter heeft betrekking op bermbeplantingen die deel uitmaken van de openbare weg.

Die Streitsache vor dem vorlegenden Richter bezieht sich auf Anpflanzungen am Straßenrand, die Teil der öffentlichen Straße sind.


De verwijzende rechter heeft geoordeeld dat de aldus gegenereerde inkomsten geen beroepswerkzaamheid betroffen.

Der vorlegende Richter war der Auffassung, dass die somit generierten Einkünfte nicht Bestandteil einer Berufstätigkeit waren.


De verwijzende rechter vraagt bijgevolg of het in het geding zijnde artikel 38, § 6, van de Wegverkeerswet bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre het categorieën van personen die zich in verschillende situaties zouden bevinden, op dezelfde wijze behandelt.

Der vorlegende Richter fragt also, ob der in Rede stehende Artikel 38 § 6 des Straßenverkehrsgesetzes vereinbar sei mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern dadurch Kategorien von Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, auf die gleiche Weise behandelt würden.


Het geschil voor de verwijzende rechter heeft evenwel geen betrekking op het onderzoek van de bestaansmiddelen bij de aanvraag, doch wel bij een latere ambtshalve herziening door de Rijksdienst voor Pensioenen van het bedrag van de initieel toegekende tegemoetkoming, doordat onroerende goederen werden afgestaan na de datum waarop de aanvraag uitwerking heeft.

Der Streitfall vor dem vorlegenden Richter bezieht sich jedoch nicht auf die Prüfung der Existenzmittel bei der Antragstellung, sondern bei einer späteren, vom Landespensionsamt von Amts wegen durchgeführten Revision des Betrags der anfangs gewährten Leistung, wobei unbewegliche Güter nach dem Datum des Wirksamwerdens des Antrags abgetreten wurden.


De verwijzende rechter heeft geoordeeld dat « De Post en de Bank van De Post dezelfde werkgever zijn in de zin van artikel 82 van de wet van 3 juli 1978, zodat, voor het personeel dat betrokken is bij de voortzetting van de activiteiten tussen beide entiteiten, de bij De Post verworven anciënniteit moet worden nageleefd door de Bank van de Post ».

Der vorlegende Richter ging davon aus, dass « ' Die Post ' und ' Bank: Die Post ' ein selber Arbeitgeber im Sinne von Artikel 82 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 sind, so dass für das Personal, das von der Fortsetzung der zwischen diesen beiden Einheiten bestehenden Tätigkeiten betroffen ist, das bei ' Die Post ' erworbene Dienstalter durch ' Bank: Die Post ' berücksichtigt werden muss ».


Bij een arrest van 12 december 2005 (Arr. Cass., 2005, nr. 662), dat is gewezen in het kader van de zaak voor de verwijzende rechter, heeft het Hof van Cassatie als volgt geoordeeld :

Im Urteil vom 12. Dezember 2005 (Pas., 2005, Nr. 662), das im Rahmen der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtsache gefällt wurde, hat der Kassationshof wie folgt geurteilt:


De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag zonder voorwerp is, vermits de verwijzende rechter heeft geoordeeld dat de litigieuze inkomsten belastbaar zijn voor het inkomstenjaar 1988 (aanslagjaar 1989), waardoor de in het geding zijnde bepaling, in de versie voor het aanslagjaar 1988, niet toepasselijk is op het bodemgeschil.

Der Ministerrat führt an, die präjudizielle Frage sei gegenstandslos, da der verweisende Richter den Standpunkt vertreten habe, die strittigen Einkommen seien besteuerbar für das Einkommensjahr 1988 (Veranlagungsjahr 1989), so dass die fragliche Bestimmung in der für das Veranlagungsjahr 1988 geltenden Fassung nicht auf das Hauptverfahren anwendbar sei.


3. Indien de aanvrager reeds rechtsbijstand bij de verwijzende rechter heeft verkregen, legt hij de beslissing van deze rechter over en preciseert hij wat de reeds toegekende bedragen dekken.

(3) Hat der Antragsteller bereits Prozesskostenhilfe vor dem vorlegenden Gericht bezogen, so hat er den Beschluss dieses Gerichts vorzulegen und genau anzugeben, was von den bereits bewilligten Beträgen gedeckt ist.


3. Indien de aanvrager reeds rechtsbijstand bij de verwijzende rechter heeft verkregen, legt hij de beslissing van deze rechter over en preciseert hij wat de reeds toegekende bedragen dekken.

(3) Hat der Antragsteller bereits Prozesskostenhilfe vor dem vorlegenden Gericht bezogen, so hat er den Beschluss dieses Gerichts vorzulegen und genau anzugeben, was von den bereits bewilligten Beträgen gedeckt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijzende rechter heeft bijgevolg geoordeeld' ->

Date index: 2022-02-20
w