Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag ook suggesties voor mogelijke verbeteringen gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

In voorkomend geval worden suggesties voor verbeteringen gedaan.

Gegebenenfalls sind Verbesserungsvorschläge zu machen.


Wat betreft het Parlement was het doel van het speciaal verslag na te gaan waar verbeteringen mogelijk waren vooral op het gebied van organisatie, terwijl het recht van de leden om te spreken en te luisteren in de officiële taal van hun keuze gewaarborgd bleef.

Im Falle des Parlaments bestand das Ziel des Sonderberichts darin, im organisatorischen Bereich Verbesserungsmöglichkeiten zu ermitteln und das Recht der Mitglieder sicherzustellen, in der jeweils gewünschten Amtssprache das Wort zu ergreifen bzw. die Reden anzuhören.


In het verslag wordt ook uitleg gegeven over de thans door de Commissie gevolgde aanpak bij het uitvoeren van het houdbaarheidsonderzoek en wordt tevens de degelijkheid van de schuldprognoses en de houdbaarheidsindicatoren besproken in het licht van de belangrijkste veronderstellingen waarop het onderzoek is gestoeld. Voorts worden in het verslag ook suggesties voor mogelijke verbeteringen gedaan.

Der Bericht beschreibt ebenfalls das gegenwärtige Konzept der Kommission, Tragfähigkeitsanalysen durchzuführen, erörtert die Zuverlässigkeit von Schuldenschätzungen und Tragfähigkeitsindikatoren im Hinblick auf die wichtigsten Annahmen, die der Analyse zu Grunde liegen, und nennt Vorschläge für mögliche Verbesserungen.


91. neemt kennis van het (vertrouwelijke) verslag van de interne financieel controleur over de VPB, waarin de regelingen voor interne controle op dit terrein onder de loep worden genomen en mogelijke verbeteringen worden voorgesteld; benadrukt dat de administratie van het Parlement in alle fasen van het opstellen van het ontwerpverslag openheid heeft betracht en volledig met de rapporteur ...[+++]

91. nimmt den (vertraulichen) Bericht des Internen Prüfers über die Zulage für parlamentarische Assistenz zur Kenntnis, der die internen Kontrollvorkehrungen in diesem Sektor analysiert hat und Verbesserungen vorschlägt; betont, dass die Verwaltung in allen Phasen der Ausarbeitung des Berichtsentwurfs über die Entlastung ohne Einschränkung und offen mit dem Berichterstatter zusammengearbeitet hat; betont außerdem, dass das Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und der Rechnungshof aufgefordert wurden, den internen Prüfbericht zu prüfen und entsprechende Folgemaßnahmen zu ihren Schlussfolgerungen zu ergreifen; bedauert de ...[+++]


In dit verslag wordt getracht een antwoord op die mededeling te geven door een standpunt in te nemen ten aanzien van een aantal suggesties die daarin worden gedaan en tegelijkertijd andere suggesties te formuleren.

Zweck des vorliegenden Berichts ist es, auf diese Mitteilung mit einer Stellungnahme zu einigen der darin enthaltenen Vorschläge zu reagieren und andere zu formulieren.


In het licht van dit werk zal de Commissie een verslag opstellen over de mogelijke verbeteringen van de coördinatiestructuren.

Im Zusammenhang mit dieser Arbeit wird die Kommission einen Bericht über mögliche Verbesserungen an den Koordinierungsstrukturen erstellen.


De onderzoekers hebben geen belangrijke manco’s geconstateerd, maar wel een aantal aanbevelingen voor mogelijke verbeteringen gedaan.

Das Evaluierungsteam hat eine Reihe von Anregungen vorgelegt, um bestimmte Aspekte der Programme zu verbessern, fand aber keine grundlegenden Mängel.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de grote verdienste van de suggesties die in het verslag van de heer Guerreiro worden gedaan, is dat zij op een positieve manier tegemoetkomen aan de behoeften die de exploitanten in de visserijsector de afgelopen jaren naar voren hebben gebracht. Deze voorstellen moeten dan ook duidelijk hun weerslag krijgen in het besluit van de Commissie.

– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Den in dem Bericht von Herrn Guerreiro gegebenen Empfehlungen kommt das Verdienst zu, dass sie eine positive Antwort auf die in den letzten Jahren von den Fischern erhobenen Forderungen geben, und deshalb sollten sie bei der Entscheidung der Kommission gebührend berücksichtigt werden.


Op operationeel niveau met betrekking tot het programmabeheer werd in de evaluatie vastgesteld dat lidstaten de afgelopen jaren tal van suggesties hebben gedaan voor de toekomstige koers van het programma en dat met deze suggesties zoveel mogelijk rekening is gehouden, ook al hebben de lidstaten zelf maar een gering aantal acties ondernomen.

Was die praktische Programmverwaltung angeht, so wird bei der Bewertung festgestellt, dass die Mitgliedstaaten in den letzten Jahren zahlreiche Vorschläge für die künftige Ausrichtung des Programms gemacht haben und dass diese Vorschläge so weit möglich auch übernommen wurden, selbst wenn die Zahl der direkt von den Mitgliedstaaten initiierten Maßnahmen beschränkt ist.


(2) Hoewel er bepaalde verbeteringen zijn aangebracht, is de Commissie er nog niet van overtuigd dat de nationale overheden al het mogelijke hebben gedaan om de behandeling van verzoeken van andere lidstaten door de centrale verbindingseenheden efficiënter te maken.

(2) Die Kommission ist noch immer nicht davon überzeugt, daß die nationalen Verwaltungen trotz mancher Verbesserungen alles getan haben, damit die CLO Auskunftsersuchen aus anderen Mitgliedstaaten effizienter erledigen können.


w