Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag dat zij ons vanmiddag heeft voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

De omstandigheid dat de kinderen vanuit fiscaal oogpunt niet steeds noodzakelijkerwijs ten laste zijn van de ouder bij wie zij zijn gedomicilieerd, heeft evenwel geen weerslag op de aan het Hof voorgelegde vraag.

Der Umstand, dass die Kinder aus steuerlicher Sicht nicht notwendigerweise immer zu Lasten des Elternteils sind, bei dem sie wohnen, hat jedoch keine Auswirkungen auf die dem Gerichtshof vorgelegte Frage.


– (ES) Namens de Sociaal-democratische Fractie wil ik allereerst mevrouw Napoletano feliciteren met het uitstekende verslag dat zij ons vanmiddag heeft voorgelegd, maar vooral ook met het feit dat zij een Euro-mediterraanse is van het eerste uur.

– (ES) Ich möchte zuallererst im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion Frau Napoletano zu dem von ihr uns heute Nachmittag präsentierten exzellenten Bericht gratulieren, vor allem und am wichtigsten aber, weil sie da prima ora, also von Anfang an, Europa-Mittelmeer-Befürworterin gewesen ist.


(PL) Het verslag dat mevrouw Cristiana Muscardini heeft voorgelegd, heeft betrekking op essentiële economische en maatschappelijke vraagstukken.

– (PL) Der Bericht, den Frau Muscardini vorgelegt hat, betrifft eine wichtige wirtschafts- und sozialpolitische Frage.


Op basis van het verslag van de Franse autoriteiten heeft de Commissie de Raad overeenkomstig artikel 4, derde alinea, van Beschikking 2004/162/EG een verslag voorgelegd, evenals een voorstel tot aanpassing van die beschikking.

Auf der Grundlage des Berichts der französischen Behörden hat die Kommission den in Artikel 4 Absatz 3 der Entscheidung 2004/162/EG vorgesehenen Bericht und einen Vorschlag für eine Änderung dieser Entscheidung unterbreitet.


A. overwegende dat het jaarverslag van de Europese ombudsman over 2007 op 10 maart 2008 officieel is aangeboden aan de Voorzitter van het Europees Parlement en dat de ombudsman, Nikiforos Diamandouros, zijn verslag op 19 mei 2008 heeft voorgelegd aan de Commissie verzoekschriften in Straatsburg,

A. in der Erwägung, dass der Jahresbericht 2007 über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten dem Präsidenten des Europäischen Parlaments am 10. März 2008 offiziell übermittelt wurde und in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte, Herr Nikiforos Diamandouros, seinen Bericht am 19. Mai 2008 in Straßburg dem Petitionsausschuss vorstellte,


Sommige punten van het advies zijn, ofwel qua strekking dan wel meer expliciet, overgenomen in het verslag dat de heer Hasse Ferreira ons hier vanmiddag heeft voorgelegd.

Ein Teil ihres Inhalts ist in Geist oder Wort in den Bericht eingeflossen, den uns Herr Hasse Ferreira hier heute Nachmittag vorgestellt hat.


A. overwegende dat het jaarverslag over de activiteiten van de Europese ombudsman in 2005 op 13 maart 2006 officieel is aangeboden aan de Voorzitter van het Europees Parlement en dat de ombudsman, de heer Nikiforos Diamandouros, zijn verslag op 3 mei 2006 heeft voorgelegd aan de Commissie verzoekschriften in Brussel,

A. in der Erwägung, dass der Jahresbericht 2005 über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten dem Präsidenten des Europäischen Parlaments am 13. März 2006 offiziell übermittelt wurde und der Bürgerbeauftragte, Nikiforos Diamandouros, seinen Bericht am 3. Mai 2006 dem Petitionsausschuss in Brüssel vorstellte,


Hun conclusies zijn opgenomen in het bijgevoegde verslag getiteld "Strategische analyse van de lucht- en ruimtevaartindustrie voor de 21e eeuw (STAR 21)", dat de adviesgroep op 16 juli 2002 aan de voorzitter van de Europese Commissie, Romano Prodi, heeft voorgelegd.

Ihre Ergebnisse werden in dem beigefügten Bericht mit dem Titel ,Strategic Aerospace Review for the 21st Century" (STAR 21 - Strategischer Ausblick: Luft- und Raumfahrt im 21. Jahrhundert) zusammengefasst, den die Gruppe Romano Prodi, dem Präsidenten der Europäischen Kommission, am 16. Juli 2002 vorgelegt hat.


Het actieplan voor vaardigheden en mobiliteit vormt het hoogtepunt van een proces dat in februari 2001 met de mededeling van de Commissie over de nieuwe Europese arbeidsmarkten [1] van start is gegaan en een vervolg heeft gevonden in de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad in maart 2001 te Stockholm en in het werk van de Task Force op hoog niveau voor vaardigheden en mobiliteit, die zijn verslag in december 2001 aan de Commissie heeft voorgelegd ...[+++]

Der Aktionsplan für Qualifikation und Mobilität bildet den Höhepunkt des Prozesses, der im Februar 2001 mit der Mitteilung der Kommission über die neuen europäischen Arbeitsmärkte [1] eingeleitet wurde und sich mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates im März 2001 in Stockholm und der Arbeit der hochrangigen Taskforce für Qualifikation und Mobilität fortsetzte.


Overwegende dat de Commissie, overeenkomstig artikel 2 van Richtlijn 83/129/EEG, op 26 augustus 1983 een verslag aan de Raad heeft voorgelegd, dat op 14 juni 1985 werd gevolgd door een aanvullend verslag;

Die Kommission hat gemäß Artikel 2 der Richtlinie 83/129/EWG dem Rat am 26. August 1983 einen Bericht übermittelt, den dem am 14. Juni 1985 ein zusätzlicher Bericht folgte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag dat zij ons vanmiddag heeft voorgelegd' ->

Date index: 2025-02-22
w