Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplicht de heer hatzidakis " (Nederlands → Duits) :

Om deze evaluatie opnieuw af te leggen volgt Mevr./de heer . verplicht een opleiding in één van de centra vermeld op de website van de Waalse Overheidsdienst.

Um sich dieser Bewertung erneut zu unterziehen, ist Frau/Herr . verpflichtet, eine Ausbildung in einem der auf der Website des öffentlichen Dienstes der Wallonie erwähnten Zentren zu absolvieren.


Voor het verplicht onderwijs in de Franse Gemeenschap : - gewoon lid : de heer Olivier Dradin; - plaatsvervangend lid : Mevr. Patrycja Gunkowska.

Für den von der Französischen Gemeinschaft erteilten obligatorischen Unterricht: - Effektives Mitglied: Herr Olivier Dradin; - Stellvertretendes Mitglied: Frau Patrycja Gunkowska.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Pierre-Yves LOISEAU c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van artikel 9, derde lid, 5°, van het koninklijk besluit van 18 september 2015 `tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling'.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Pierre-Yves LOISEAU und andere haben die Nichtigerklärung von Artikel 9 Absatz 3 Nr. 5 des Königlichen Erlasses vom 18. September 2015 zur Ausführung von Artikel 53 § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, bezüglich der Drittzahlerregelung, beantragt.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De heer Pierre-Yves LOISEAU en de bvba Cabinet dentaire LOISEAU hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 juni 2015 tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot va ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5.Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Pierre-Yves LOISEAU und die Cabinet dentaire LOISEAU GmbH haben die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 2. Juni 2015 zur Abänderung der Artikel 5 und 6 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung in Bezug auf be ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Michel MAJON en de bvba Centre Dentaire Meiser hebben de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 oktober 2014 tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van het artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekeri ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Michel MAJON und die " Centre Dentaire Meiser" PGmbH haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 2. oktober 2014 zur Abänderung, was bestimmte Zahnleistungen betrifft, von Artikel 6 der Anlage des Königlichen Erlasses vom 14. september 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beantragt.


De heer David HATZKEVICH en de bvba Dental Clinics hebben de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 17 januari 2013 tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Herr David HATZKEVICH und die Dental Clinics GmbH haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 17hhhhqJanuar 2013 zur Änderung, was bestimmte Zahnleistungen betrifft, von Artikeln 5 und 6 der Anlage des Königlichen Erlasses vom 14hhhhqSeptember 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beantragt.


De heer Pierre-Yves Loiseau en de BVBA Cabinet dentaire Loiseau hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de interpretatieregel " conserverende verzorging 04" met betrekking tot de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, welke regel op 24 september 2012 door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij het RIZIV, is vastges ...[+++]

Herr Pierre-Yves Loiseau und die Cabinet dentaire Loiseau VoG haben die Aussetzung und die Nichtigerklärung der am 24hhhhqSeptember 2012 von dem bei der LIKIV eingerichteten Gesundheitspflegeversicherungsausschuss unter Anwendung von Artikel 22 4° bis des am 14hhhhqJuli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung festgelegten Auslegungsregel « soins conservateurs 04 » bezüglich Artikel 5 und 6 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14hhhhqSeptember 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beantragt.


Ik voel me verplicht de heer Hatzidakis erop te wijzen dat ik hier vandaag spreek namens het voorzitterschap en het belang van overeenstemming benadruk.

Herrn Hatzidakis möchte ich darauf hinweisen, dass ich heute im Namen der Präsidentschaft spreche und die Notwendigkeit einer Einigung betone.


Staat u mij toe om deze gelegenheid te gebruiken om een persoonlijk woord van dank tot de rapporteurs te richten, te weten de heer Hatzidakis, de heer Andria, de heer Silva Peneda, de heer Fava en de heer Olbrycht.

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und den Berichterstattern, Herrn Hatzidakis, Herrn Andria, Herrn Peneda, Herrn Fava und Herrn Olbrycht, meinen persönlichen Dank aussprechen. Ferner bedanken wir uns bei Frau Krehl, deren Beitrag als Berichterstatterin für die Finanzielle Vorausschau und deren Arbeit an den strategischen Leitlinien der Gemeinschaft wir sehr zu schätzen wissen.


In dit verband wil ik - en daarmee kom ik bijna aan het eind van mijn verhaal - enkelen onder u in het bijzonder bedanken: de drie voorzitters van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme met wie ik heb mogen samenwerken: de heer Hatzidakis, de heer Caveri en de huidige voorzitter, de heer Costa; de verschillende rapporteurs die me zonder zelfingenomenheid geholpen hebben de toekomst van dit cohesiebeleid uit te stippelen: de heer Musotto, mevrouw Schroedter, de heer Mastorakis en de heer Pomés Ruiz; en tot slot al degenen die me met hun aandacht en raadgevingen, ook weer zonder zelfingenomenheid, in de gelegenheid gesteld he ...[+++]

Das soll für mich Anlass sein, und damit komme ich zum Schluss, ganz besonders einigen von Ihnen zu danken – den drei Vorsitzenden des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, mit denen ich die Freude hatte zusammenzuarbeiten: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri und derzeit Paolo Costa; den Berichterstatterinnen und Berichterstattern, die mir konsequent dabei geholfen haben, die Zukunft dieser Kohäsionspolitik vorzuzeichnen: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis, Javier Pomés Ruiz; und schließlich jenen, die mir mit ihrer Wachsamke ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht de heer hatzidakis' ->

Date index: 2023-03-08
w