Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verontrustende proporties aan en daarom heeft het franse » (Néerlandais → Allemand) :

Dit fenomeen neemt verontrustende proporties aan en daarom heeft het Franse voorzitterschap onlangs een initiatief gelanceerd in de vorm van een resolutie betreffende een algemeen Europees plan ter bestrijding van namaak en piraterij, die op 25 september is aangenomen tijdens de zitting van de Raad Concurrentievermogen.

Angesichts der beunruhigenden Ausmaße dieses Phänomens startete die französische Präsidentschaft kürzlich eine Initiative in Form einer Entschließung über ein umfangreiches europäisches Programm zur Bekämpfung von Produktfälschung und -piraterie, das am 25. September auf der Tagung des Rates für Wettbewerbsfähigkeit verabschiedet wurde.


Dit fenomeen neemt verontrustende proporties aan en daarom heeft het Franse voorzitterschap onlangs een initiatief gelanceerd in de vorm van een resolutie betreffende een algemeen Europees plan ter bestrijding van namaak en piraterij, die op 25 september is aangenomen tijdens de zitting van de Raad Concurrentievermogen.

Angesichts der beunruhigenden Ausmaße dieses Phänomens startete die französische Präsidentschaft kürzlich eine Initiative in Form einer Entschließung über ein umfangreiches europäisches Programm zur Bekämpfung von Produktfälschung und -piraterie, das am 25. September auf der Tagung des Rates für Wettbewerbsfähigkeit verabschiedet wurde.


De stijging van de zeespiegel en de verzuring zijn het meest verontrustend. De Europese Unie heeft daarom het volgende aangekondigd:

Die Europäische Union kündigt daher folgende Maßnahmen an:


Daarom heeft de Franse regering verzocht om steun uit het EU-Solidariteitsfonds, dat in 2002 is opgericht, en ik hoop dat deze steun snel en op zinvolle wijze beschikbaar zal worden gesteld.

Aus diesem Grund hat die französische Regierung Hilfen aus dem 2002 geschaffenen EU-Solidaritätsfonds beantragt, die, wie ich hoffe, rasch und in großem Umfang bewilligt werden.


A. overwegende dat de effecten van klimaatverandering voor zowel de economie als het milieu verontrustende proporties aannemen en de EU, die op dit gebied al politiek een leidende rol heeft aangenomen, haar inspanningen dient te verdubbelen,

A. in der Erwägung, dass die wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen des Klimawandels ein beunruhigendes Ausmaß annehmen und die EU, die auf diesem Gebiet bereits politisch führend aufgetreten ist, ihre Anstrengungen verdoppeln sollte,


Tegelijk heeft de Commissie het deel van de geplande overname met betrekking tot de Franse activiteiten van Eurochem naar de Franse mededingingsautoriteit doorverwezen, die daarom had verzocht.

Gleichzeitig verwies die Kommission den Teil des Übernahmevorhabens, der sich auf das Frankreich-Geschäft von Eurochem bezieht, an die französische Wettbewerbsbehörde, die zuvor einen entsprechenden Verweisungsantrag gestellt hatte.


Daarom moeten de lidstaten voor de uitvoering van de noodzakelijke maatregelen beschikken over de bedragen die overeenkomen met de steun die de Gemeenschap reeds heeft verleend op grond van Verordening (EG) nr. 1452/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Franse overzeese departeme ...[+++]

Deshalb sollten die Mitgliedstaaten zur Durchführung der erforderlichen Maßnahmen über die Beträge verfügen, die der Unterstützung entsprechen, die von der Gemeinschaft im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1452/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der französischen überseeischen Departements (Poseidom) , der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 und der Verordnung (EG) Nr. 1454/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Kanarischen Inseln (Poseican) bereits gewährt wurde, sowie ...[+++]


Daarom heeft het Franse voorzitterschap een ontwerp van oriëntatienota voorgesteld om de werkzaamheden van de Commissie te ondersteunen en de opstelling van een ontwerprichtlijn te vergemakkelijken.

Aus diesem Grund hat die französische Präsidentschaft zur Unterstützung der Arbeit der Kommission und der Erarbeitung eines künftigen Status für Flüchtlinge, denen Asyl gewährt wird, den Entwurf eines Orientierungspapiers vorgelegt.


Daarom heeft het Hof geconcludeerd dat de bepalingen van de richtlijn hierop niet van toepassing zijn en dat de Franse regeling in overeenstemming is met het Gemeenschapsrecht.

Daher ist der Gerichtshof zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Bestimmungen der Richtlinie in diesem Fall nicht anwendbar sind und dass die französischen Bestimmungen zur Fernsehwerbung mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen.


De Duitse delegatie, gesteund door de Franse delegatie, heeft de Raad en de Commissie gewezen op de noodzaak om zo spoedig mogelijk de criteria te herzien die in de Unie gehanteerd worden bij de beoordeling van de efficiëntie van controlesystemen voor residuen die derde landen toepassen, gelet op het verontrustende aantal gevallen waarin bij ingevoerde levensmiddelen uit met name het Verre Oosten, residuen word ...[+++]

Die deutsche Delegation, der sich die französische Delegation anschloss, wies den Rat und die Kommission darauf hin, dass angesichts der Besorgnis erregenden Zunahme der Fälle, in denen - insbesondere aus dem Fernen Osten - importierte Lebensmittel gesundheitsschädliche Rückstände aufweisen, die in der Union angewandten Kriterien für die Beurteilung der Effizienz der Systeme zur Kontrolle der Rückstände, die in Drittländern eingesetzt werden, überprüft werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verontrustende proporties aan en daarom heeft het franse' ->

Date index: 2024-05-17
w