Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budgettaire hervorming
Economische hervorming
Gerechtelijke hervorming
Herstel
Hervorming der instellingen
Institutionele hervorming
Judiciële hervorming
Restaureren
Technologische vernieuwing
Vernieuwing
Werkgelegenheid creërende hervorming
Werkgelegenheid genererende hervorming

Traduction de «vernieuwing en hervorming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
judiciële hervorming [ gerechtelijke hervorming ]

Justizreform




vernieuwing [ technologische vernieuwing ]

Innovation [ industrielle Innovation | technologische Innovation ]


werkgelegenheid creërende hervorming | werkgelegenheid genererende hervorming

arbeitsplatzschaffende Reform | beschäftigungswirksame Reform


hervorming der instellingen | institutionele hervorming

institutionelle Reform


Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen

Kommission für die Revision der Verfassung und die Reform der Institutionen








herstel | restaureren | vernieuwing

Restauration | Restaurierung | Sanierung | Wiederherstellung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[2] Voorgelegd zijn de volgende documenten: "de Europese Raad van Lissabon - een agenda voor economische en sociale vernieuwing voor Europa" (de belangrijkste inbreng van de Commissie): "e-Europa - "een informatiemaatschappij voor iedereen (COM (1999) 687 def.); "het communautair beleid ten dienste van de werkgelegenheid" (COM (2000) 78 def.); "Strategieën voor banen in de informatiemaatschappij" (COM (2000) 48 def) en "Economische hervorming: een versl ...[+++]

[2] Die folgenden Dokumente wurden vorgelegt: ,Der Europäische Rat von Lissabon - Eine Agenda der wirtschaftlichen und sozialen Erneuerung für Europa" (Hauptbeitrag der Kommission); ,eEurope - Eine Informationsgesellschaft für alle" (KOM (1999) 687 endg.); ,Gemeinschaftspolitiken zur Förderung der Beschäftigung" (KOM (2000) 78 endg.); ,Ein Europa schaffen, das alle einbezieht" (KOM (2000) 79 endg); ,Soziale Trends: Perspektiven und Herausforderungen" (KOM (2000) 82 endg.); ,Strategien für Beschäftigung in der Informationsgesellschaft" (KOM (2000) 48 endg) und ,Wirtschaftsreform: Bericht über die Funktionsweise der gemeinschaftlichen ...[+++]


In tijden van vernieuwing en hervorming is het echter ook belangrijk om de lessen uit het verleden te onthouden.

In Zeiten von Erneuerung und Reformen ist es jedoch immer auch wichtig, die Lektionen der Vergangenheit nicht zu vergessen.


In tijden van vernieuwing en hervorming is het echter ook belangrijk om de lessen uit het verleden te onthouden.

In Zeiten von Erneuerung und Reformen ist es jedoch immer auch wichtig, die Lektionen der Vergangenheit nicht zu vergessen.


Ik ben van mening dat de vooruitgang die is geboekt op economisch vlak, op het gebied van bestuurlijke vernieuwing en hervorming van justitie, maar ook de huidige context in de Westelijke Balkan de Republiek Macedonië het recht geven te hopen dat er een datum voor opening van de toetredingsonderhandelingen wordt vastgesteld in 2009.

Ich glaube, dass die Fortschritte, die in den Bereichen Wirtschaft, Verwaltungsreform und Justizreform gemacht worden sind, die Republik Mazedonien zusammen mit der aktuellen Situation in den westlichen Balkanstaaten zu der Hoffnung berechtigen, dass 2009 ein Datum für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen festgesetzt werden wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vernieuwing van de militaire top, zodat de hoogste functies worden bekleed door personen die niet betrokken zijn bij anticonstitutionele, illegale of gewelddadige activiteiten, overeenkomstig de conclusies en aanbevelingen van de Ecowas-routekaart voor de hervorming van de veiligheidssector.

die Militärführung im Einklang mit den Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Fahrplans der Ecowas für die Reform des Sicherheitssektors ausgetauscht wurde, indem sichergestellt wurde, dass höhere Befehlspositionen mit Personen besetzt wurden, die nicht in verfassungswidrige oder illegale Vorfälle oder in Gewalttaten verwickelt waren.


vernieuwing van de militaire top, zodat de hoogste functies worden bekleed door personen die niet betrokken zijn bij anticonstitutionele, illegale of gewelddadige activiteiten, overeenkomstig de conclusies en aanbevelingen van de Ecowas-routekaart voor de hervorming van de veiligheidssector;

Austausch der Militärführung im Einklang mit den Schlussfolgerungen und den Empfehlungen des Fahrplans der Ecowas für die Reform des Sicherheitssektors, um sicherzustellen, dass höhere Befehlspositionen mit Personen besetzt werden, die nicht in verfassungswidrige oder illegale Vorfälle oder in Gewalttaten verwickelt waren;


Economische vernieuwing en hervorming blijven de uitgangspunten van deze Commissie.

Die wirtschaftliche Erneuerung und Reformierung bleiben das Hauptanliegen dieser Kommission.


Vernieuwing van de tonijnvloot is derhalve in praktijk onmogelijk, omdat bij de hervorming niet alleen de subsidies zijn verdwenen, maar ook vernieuwing van de vloot nog eens extra wordt bestraft door het feit dat voor een eventuele bouw zonder enige steun andere vaartuigen uit het register moeten worden geschrapt.

Daher ist die Erneuerung der Thunfischflotte praktisch nicht durchführbar; denn durch die Reform nicht nur die Beihilfen abgeschafft, sondern die Erneuerung der Flotte wird sogar bestraft durch die einfache Tatsache, dass für den eventuellen Bau eines neuen Schiffes ohne jede Beihilfe die Verpflichtung besteht, andere Fahrzeuge aus dem Register abzumelden.


13. stelt voor om, samen met zijn leden en, in het algemeen, vertegenwoordigers van de lokale en regionale overheden, alsook hun officiële organen voor de statistiek, van alle lidstaten van de EU, het Europees Parlement, de nationale bureaus voor de statistiek en de diensten van de Commissie, na te gaan in hoeverre de huidige NUTS-classificatie nog is afgestemd op de uitdagingen en vereisten waarmee de EU wordt geconfronteerd in het vooruitzicht van de institutionele hervorming en van de vernieuwing van het EU-beleid ná 2006, temeer daar de goedkeuring van dit voorstel voor een verordening (die van kracht moet zijn op het tijdstip waarop ...[+++]

13. in diesem Sinne schlägt der Ausschuss der Regionen auch angesichts der mangelnden Dringlichkeit dieser Verordnung, die erst zum Zeitpunkt des ersten Beitritts von Bewerberländern in Kraft sein muss, vor, in Zusammenarbeit mit den AdR-Mitgliedern und den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften sowie deren amtlichen Statistikstellen in der gesamten Europäischen Union sowie in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament, den einzelstaatlichen Statistikämtern und den Kommissionsdienststellen zu überprüfen, ob die derzeitige NUT ...[+++]


[2] Voorgelegd zijn de volgende documenten: "de Europese Raad van Lissabon - een agenda voor economische en sociale vernieuwing voor Europa" (de belangrijkste inbreng van de Commissie): "e-Europa - "een informatiemaatschappij voor iedereen (COM (1999) 687 def.); "het communautair beleid ten dienste van de werkgelegenheid" (COM (2000) 78 def.); "Strategieën voor banen in de informatiemaatschappij" (COM (2000) 48 def) en "Economische hervorming: een versl ...[+++]

[2] Die folgenden Dokumente wurden vorgelegt: ,Der Europäische Rat von Lissabon - Eine Agenda der wirtschaftlichen und sozialen Erneuerung für Europa" (Hauptbeitrag der Kommission); ,eEurope - Eine Informationsgesellschaft für alle" (KOM (1999) 687 endg.); ,Gemeinschaftspolitiken zur Förderung der Beschäftigung" (KOM (2000) 78 endg.); ,Ein Europa schaffen, das alle einbezieht" (KOM (2000) 79 endg); ,Soziale Trends: Perspektiven und Herausforderungen" (KOM (2000) 82 endg.); ,Strategien für Beschäftigung in der Informationsgesellschaft" (KOM (2000) 48 endg) und ,Wirtschaftsreform: Bericht über die Funktionsweise der gemeinschaftlichen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernieuwing en hervorming' ->

Date index: 2023-08-05
w