Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkingen middels genentherapie verhelpen
Criteria voor datakwaliteit bepalen
Criteria voor gegevenskwaliteit definiëren
De vastgestelde gebreken verhelpen
Exclusief OR-probleem
Gegevenskwaliteit beoordelen
Inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Probleem met technisch karakter
Probleem van lichamelijke belasting
Sociaal probleem
Sociale malaise
Stedelijk probleem
Verhelpen
XOR-probleem

Traduction de «verhelpen dit probleem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




probleem van lichamelijke belasting

körperliches Problem


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art


gegevenskwaliteit beoordelen | inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen | criteria voor datakwaliteit bepalen | criteria voor gegevenskwaliteit definiëren

Datenqualitätskriterien festlegen


afwijkingen middels genentherapie verhelpen

gentherapeutische Behandlung von Erkrankungen


de vastgestelde gebreken verhelpen

die festgestellten Mängel abstellen


sociaal probleem [ sociale malaise ]

soziales Problem [ soziales Unbehagen ]


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage


stedelijk probleem

städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.

Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.


Om de loonkloof aan te pakken, wijst de Commissie op een reeks goede praktijken van bedrijven in Europa die het probleem willen verhelpen.

Zur Bekämpfung des Lohngefälles weist die Kommission auf eine Reihe bewährter Praktiken von Unternehmen in Europa hin, die sich des Problems angenommen haben.


Om dit probleem te verhelpen, omvat het nieuwe voorstel definities van strafbare feiten als fraude en andere fraudegerelateerde gedragingen, waaronder corruptie, verduistering van middelen, het witwassen van geld of het verstoren van openbare aanbestedingsprocedures, die ten koste gaan van de EU-begroting.

Um diesem Problem zu begegnen, werden in dem heute vorgelegten Richtlinienvorschlag Straftatbestände wie Betrug und betrugsähnliche Straftaten wie Korruption, missbräuchliche Mittelverwendung, Geldwäsche oder Behinderung öffentlicher Vergabeverfahren zu Lasten des EU-Haushalts definiert.


Nationale regelgevende instanties dienen oog te hebben voor de situaties, waarin consumenten problemen ondervinden met het betalen van roamingkosten terwijl zij zich nog in hun lidstaat bevinden, en dienen passende maatregelen te nemen om dit probleem te verhelpen.

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf Fälle achten, in denen Kunden von dem Problem betroffen sind, dass sie Roaminggebühren bezahlen, obwohl sie sich in ihrem Heimatmitgliedstaat befinden; ferner sollten sie geeignete Schritte zur Lösung des Problems unternehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mediaset betoogde dat de subsidie tot doel had een falen van de markt te verhelpen, nu de ontwikkeling van de omroep werd belemmerd door een probleem van coördinatie tussen de verschillende spelers.

Mediaset hat vorgetragen, dass mit dem Zuschuss das Ziel verfolgt worden sei, ein Versagen des Marktes zu beheben, auf dem die Entwicklung der Rundfunkübertragung aufgrund von Koordinierungsproblemen zwischen den Marktteilnehmern behindert gewesen sei.


Om dit probleem te verhelpen, dient de beperking in de tijd niet te gelden voor niet-nakomingen van de controleverplichtingen van de lidstaten op grond van Verordening (EEG) nr. 4045/89, op voorwaarde dat de Commissie op het verslag van de lidstaten reageert binnen twaalf maanden na ontvangst van dat verslag.

Zur Behebung dieses Problems sollten die Fristen nicht gelten, wenn die Mitgliedstaaten ihre Kontrollpflichten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 4045/89 nicht erfüllen, vorausgesetzt, die Kommission wird innerhalb von 12 Monaten nach Eingang des Berichts eines Mitgliedstaats tätig.


Indien aan een of meer van de voorwaarden van dit lid niet is voldaan, neemt het begunstigde land op verzoek van de Commissie en binnen de door haar vastgestelde termijn maatregelen om het probleem te verhelpen.

Sind eine oder mehrere der in diesem Absatz genannten Voraussetzungen nicht erfüllt, so trifft das begünstigte Land auf Ersuchen der Kommission innerhalb der von dieser festgesetzten Frist die Maßnahmen, die erforderlich sind, um Abhilfe zu schaffen.


De Commissie geeft in overweging dit probleem te verhelpen door de Verklaring van Europees belang en het concept "coördinator" in te voeren [7].

Die Kommission möchte diesen Mangel durch den Vorschlag einer Erklärung eines europäischen Interesses und der Ernennung von Koordinatoren beheben. [7]


Om dit probleem te verhelpen, wordt voorgesteld de invoer van 90 000 ton niet-traditionele ACS-bananen toe te staan en daarvoor dezelfde certificatenregeling toe te passen als voor de traditionele ACS-produktie.

Es hat sich nun gezeigt, daß Marktbeteiligte, die eine Lizenz haben, diese trotz der genannten zollfreien Einfuhrmöglichkeit lieber für lateinamerikanische Bananen verwenden, da nichttraditionelle AKP- Bananen infolge der höheren Produktionskosten zu teuer sind. Um hier Abhilfe zu schaffen, wird vorgeschlagen, die Einfuhr von 90 000 Tonnen nichttraditionellen AKP-Bananen unter denselben Lizenzbedingungen zuzulassen, wie sie für die traditionelle AKP-Erzeugung gelten.


Even belangrijk zijn maatregelen ter verbetering van de opleiding en bekwaamheid van de bemanning om aldus het probleem van menselijke fouten, de belangrijkste oorzaak van ongevallen, te verhelpen.

Ebenso wichtig sind Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildung und Qualifizierung der Besatzungen, um so das Problem des menschlichen Versagens - immer noch die Hauptunfallursache - anzugehen.


w