Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Class action
Collectief beroep
Collectief verhaal
Collectieve actie
Die afgekeurde
Goedmaken
Groepsvordering
Herstel
Herstellen
Mechanisme voor collectief verhaal
Recht van verhaal
Redres
Representatieve actie
Schadeloos stellen
Vergoeden
Vergoeding
Verhaal
Verhaal op de rechter
Verhaal van de rechten
Verhaal vertellen
Verhalen
Vorderingen uit hoofde van verhaal of subrogatie

Vertaling van "verhaal gaat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
collectief verhaal [ class action | collectief beroep | collectieve actie | groepsvordering | mechanisme voor collectief verhaal | representatieve actie ]

kollektiver Rechtsschutz [ kollektiver Rechtsbehelf | Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | Sammelklage | Verbandsklage ]










verhaal van de rechten

Einziehung der verauslagten Abgaben | Einzug der verauslagten Abgaben


goedmaken | herstel | herstellen | redres | schadeloos stellen | vergoeden | vergoeding | verhaal | verhalen

Wiedergutmachung


vorderingen uit hoofde van verhaal of subrogatie

Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als er iets misloopt, gaat de consument vaak onvoldoende verhaal halen.

Wenn Probleme auftreten, können Verbraucher häufig ihre Rechte nicht wirksam geltend machen.


D. overwegende dat consumenten niet één homogene groep vormen, aangezien er aanzienlijke verschillen bestaan tussen consumenten, of het nu gaat om consumentenvaardigheden, bekendheid met wetgeving, assertiviteit of de bereidheid verhaal te zoeken;

D. in der Erwägung, dass die Verbraucher keine einheitliche homogene Gruppe darstellen, da unter den Verbrauchern im Hinblick auf ihre Kompetenzen, Kenntnisse der Rechtsvorschriften, Mündigkeit und Bereitschaft, Regressansprüche durchzusetzen, große Unterschiede bestehen;


In het tweede geval wordt de onverbindendverklaring uitgesproken wanneer « een inschrijver door [die afgekeurde] schending geen verhaal tot schorsing heeft kunnen instellen of voleindigen als bedoeld in artikel 65/11, tweede lid, en deze schendig gepaard gaat met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten, de wet of haar uitvoeringsbesluiten die de kansen van een inschrijver om de opdracht te bekomen nadelig heeft beïnvloed ».

Im zweiten Fall ergeht die Unwirksamerklärung, wenn der geahndete Verstoss « einem Submittenten die Möglichkeit entzogen hat, ein Verfahren auf Aussetzung im Sinne von Artikel 65/11 Absatz 2 einzuleiten oder zu Ende zu führen, und dieser Verstoss mit einem Verstoss gegen das Gemeinschaftsrecht über öffentliche Aufträge, das Gesetz oder dessen Ausführungserlasse einhergeht, der die Chancen für einen Submittenten, den Auftrag zu erhalten, nachteilig beeinflusst hat ».


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik moet u tot mijn spijt zeggen dat dit een somber verhaal gaat worden, een verhaal over ellende en over problemen voor Europa, omdat de georganiseerde criminaliteit op alle gebieden toeneemt, en omdat ze in het verborgene werkt en wij er geen volledig beeld van hebben.

– (EN) Frau Präsidentin! Ich bedaure, Ihnen sagen zu müssen, dass dies eine Geschichte des Leidens, des Elends und der Probleme für Europa sein wird, denn die organisierte Kriminalität ist auf allen Gebieten im Ansteigen begriffen, und wir haben keinen vollständigen Überblick.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als er iets misloopt, gaat de consument vaak onvoldoende verhaal halen.

Wenn Probleme auftreten, können Verbraucher häufig ihre Rechte nicht wirksam geltend machen.


Wij leven in een ander, Europees verhaal, dat veel meer gaat over collectief verhaal.

Wir schreiben einen anderen, einen europäischen Roman, und der dreht sich vielmehr um Sammelklagen.


De consumenten kunnen alleen maar met voldoende vertrouwen aankopen doen buiten hun eigen lidstaat en profijt trekken van de interne markt, als zij er van op aan kunnen dat zij, als er iets fout gaat, een beroep kunnen doen op effectieve verhaal sregelingen.

Wenn die Verbraucher hinreichend zuversichtlich sein sollen, um außerhalb ihres Wohnlandes einzukaufen und damit die Vorteile zu nutzen, die ihnen der Binnenmarkt bietet, dann müssen sie darauf zählen können, dass sie im Problemfall auf wirksame Mechanismen zurückgreifen können, um zu ihrem Recht zu kommen .


Voorzitter, mijn verhaal gaat over de veiligheid van de parlementsleden en de maatregelen die door het Europees Parlement worden genomen.

– (NL) Herr Präsident! Mein Beitrag hat mit der Sicherheit der Abgeordneten dieses Parlaments und den diesbezüglich vom Europäischen Parlament getroffenen Maßnahmen zu tun.


U begint opnieuw en gaat verder tot alle beroepsmogelijkheden zijn uitgeput. Vervolgens wordt u ter dood veroordeeld, na gerechtelijke procedures waarbij alle regels voor een fatsoenlijke rechtsgang met voeten zijn getreden. Er verstrijken 18 jaar en u zit al die tijd, de helft van uw leven, in een dodencel, wat op zichzelf al een wrede levenslange gevangenisstraf is. Dit is geen abstract verhaal; het is het verhaal van de wrede behandeling die een Britse burger, een burger van de EU, Mirza Tahir Hussain, heeft ondergaan. Zijn doodvo ...[+++]

Das ist die Geschichte des Unrechts, das einem britischen und damit EU-Bürger namens Mirza Tahir Hussain widerfahren ist, der am 1. Juni – seinem 36. Geburtstag – hingerichtet werden soll.




Anderen hebben gezocht naar : class action     collectief beroep     collectief verhaal     collectieve actie     goedmaken     groepsvordering     herstel     herstellen     mechanisme voor collectief verhaal     recht van verhaal     redres     representatieve actie     schadeloos stellen     vergoeden     vergoeding     verhaal     verhaal op de rechter     verhaal van de rechten     verhaal vertellen     verhalen     verhaal gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhaal gaat' ->

Date index: 2021-01-06
w