Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feitelijke vereniging
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Groepering
Intercommunale samenwerking
Intercommunale vereniging
Samenwerking tussen gemeenten
Vereniging
Vereniging van fokkers
Vereniging van lagere overheden
Vereniging van processen
Vereniging van rechtsplegingen
Vereniging van veefokkers
Vereniging zonder winstgevend doel
Vereniging zonder winstoogmerk
Voeging
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging

Traduction de «vereniging dient » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit


vereniging [ groepering ]

Vereinigung [ Verband | Verein ]


vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]

Gemeindeverband [ interkommunale Zusammenarbeit | Zusammenarbeit zwischen Gemeinden ]


vereniging van fokkers | vereniging van veefokkers

Züchtervereinigung


vereniging van processen | vereniging van rechtsplegingen | voeging

Vereinigung von Prozessen | Vereinigung von Prozeßverfahren


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat


vereniging zonder winstgevend doel

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht




vereniging zonder winstoogmerk

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht | Gesellschaft ohne Erwerbszweck
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende vereniging dient haar dossiers op twee dragers in, enerzijds, op papieren drager en anderzijds, d.m.v. een elektronisch formulier via een e-mail of alle andere digitale kanalen bepaald door het bestuur.

Die antragstellende Vereinigung hat ihre Akte in zweierlei Formaten einzureichen, nämlich einerseits in Papierformat und andererseits in elektronischem Format via E-Mail oder auf allen digitalen Wegen, die die Verwaltung bestimmt.


Wanneer het beroep bij de deputatie wordt ingesteld door een natuurlijke of rechtspersoon, of door een procesbekwame vereniging, « dient het beroepschrift op straffe van onontvankelijkheid vergezeld te zijn van het bewijs dat een dossiervergoeding van 62,50 euro betaald werd, behalve als het beroep gericht is tegen een stilzwijgende weigering » (artikel 133/50, § 5, van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij het bestreden artikel 36).

Wenn die Beschwerde beim Ständigen Ausschuss durch eine natürliche oder eine juristische Person oder durch eine prozessfähige Vereinigung eingereicht wird, « muss der Beschwerdeschrift bei Strafe der Unzulässigkeit der Nachweis beigefügt sein, dass eine Aktengebühr von 62,50 Euro gezahlt wurde, ausser wenn die Beschwerde sich gegen eine stillschweigende Verweigerung richtet » (Artikel 133/50 § 5 des Dekrets vom 18. Mai 1999, ersetzt durch den angefochtenen Artikel 36).


9. ondersteunt de lopende onderhandelingen over een associatieovereenkomst EU-Azerbeidzjan en herhaalt zijn standpunt dat een dergelijke overeenkomst clausules en benchmarks dient te omvatten met betrekking tot de bescherming en de bevordering van de mensenrechten, met name op het vlak van de vrijheid van media, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging en de vrijheid van vergadering, die aansluiten bij de beginselen en rechten die zijn verankerd in de grondwet van Azerbeidzjan, alsook bij de toezeggingen die Azerbeidz ...[+++]

9. begrüßt die laufenden Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Aserbaidschan, und bekräftigt seinen Standpunkt, dass in einem solchen Abkommen auch Klauseln und Maßstäbe für den Schutz und die Förderung der Menschenrechte – vor allem in Bezug auf die Freiheit der Medien, die Meinung‑, Vereinigungs‑ und Versammlungsfreiheit – vorgesehen werden müssen, die den in der aserbaidschanischen Verfassung verankerten Grundsätzen und Rechten sowie den Verpflichtungen entsprechen, die Aserbaidschan im Europarat und in der OSZE eingegangen ist;


De vereniging dient een volledig investeringsplan voor te leggen met inachtneming van de structuur en de inhoud bepaald in bijlage I.

Die Vereinigung muss einen vollständigen Investitionsplan vorlegen, der die Struktur und den in Anlage I bestimmten Genauigkeitsgrad beachtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
69. verwelkomt de in het EU-actieplan voor mensenrechten gedane toezegging om methoden te ontwikkelen waarmee de analyse van de mensenrechtensituatie in derde landen bij het initiëren of sluiten van handels- en/of investeringenovereenkomsten kan worden verbeterd; verzoekt de EU ervoor te zorgen dat de toekenning van de SAP+-status sterk is gekoppeld aan de ratificatie en tenuitvoerlegging van belangrijke internationale mensenrechteninstrumenten door het betrokken land, zodat een regelmatige evaluatie met betrekking tot dergelijke verplichtingen kan worden uitgevoerd, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de eerbiedigin ...[+++]

69. begrüßt die Verpflichtung im Aktionsplan der EU für Menschenrechte, eine Methode zur Verbesserung der Analyse der Menschenrechtslage in Drittstaaten im Zusammenhang mit der Initiierung oder dem Abschluss von Handels- und/oder Investitionsabkommen zu entwickeln; fordert die EU auf, sicherzustellen, dass die Gewährung des APS–Plus-Status eng damit verbunden ist, dass ein Land die wichtigsten internationalen Menschenrechtsinstrumente ratifiziert und umsetzt und dabei eine regelmäßige Bewertung der damit einhergehenden Verpflichtungen ermöglicht, wobei der Rede-, Versammlungs-, Vereinigungs- und Religionsfreiheit sowie der Freiheit der ...[+++]


De vereniging dient een volledig investeringsplan voor te leggen met inachtneming van de structuur en de nauwkeurigheidsgraad bepaald in bijlage I.

Die Vereinigung muss einen vollständigen Investitionsplan vorlegen, der die Struktur und den in Anlage I bestimmten Genauigkeitsgrad beachtet.


De Commissie is van mening dat de vrijheid van vereniging dient te worden beschouwd als een algemeen beginsel van de communautaire wetgeving.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Vereinigungsfreiheit ein im Gemeinschaftsrecht verankertes Grundprinzip darstellt.


Om in aanmerking te komen voor een verlenging van de erkenning of de subsidie dient het oorspronkelijk in de vorm van een feitelijke vereniging erkend bedrijvennetwerk of cluster het statuut aan te nemen van vereniging zonder winstgevend oogmerk, economisch samenwerkingsverband of Europees economisch samenwerkingsverband.

Damit die Anerkennung oder Subvention erneuert werden kann, muss das Unternehmensnetzwerk bzw. Cluster, das ursprünglich als nichtrechtsfähige Vereinigung anerkannt war, den Status einer Vereinigung ohne Erwerbszweck, einer wirtschaftlichen Interessenvereinigung oder einer europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung annehmen.


8. benadrukt dat de vereniging van Europa en de sociale en regionale cohesie in de uitgebreide EU afhankelijk is van een succesvolle duurzame economische ontwikkeling en een goed functionerende sociale dialoog in zowel de huidige als de nieuwe lidstaten, alsook van de succesvolle aanpassing van de Europese economieën en sociale stelsels aan de bestaande en toekomstige uitdagingen; is van opvatting dat de EU-begroting hiertoe mede dient bij te dragen en de belangen van de burgers van Europa dient te beschermen;

8. betont, dass die Vereinigung Europas und die soziale und regionale Kohäsion in der erweiterten Europäischen Union von einer erfolgreichen und nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung und einem gut funktionierenden sozialen Dialog, sowohl in den derzeitigen als auch in den neuen Mitgliedstaaten, und von einer erfolgreichen Anpassung der europäischen Volkswirtschaften und Sozialsysteme an die aktuellen und die künftigen Herausforderungen abhängt; ist der Auffassung, dass der EU-Haushaltsplan u.a. zu diesem Ziel beitragen und den In ...[+++]


8. benadrukt dat de vereniging van Europa en de sociale en regionale cohesie in de uitgebreide EU afhankelijk is van een succesvolle duurzame economische ontwikkeling en een goed functionerende sociale dialoog in zowel de huidige als de nieuwe lidstaten, alsook van de succesvolle aanpassing van de Europese economieën en sociale stelsels aan de bestaande en toekomstige uitdagingen; is van opvatting dat de EU-begroting hiertoe dient bij te dragen en de belangen van de burgers van Europa dient te beschermen;

8. betont, dass die Vereinigung Europas und die soziale und regionale Kohäsion in der erweiterten EU von einer erfolgreichen und nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung und einem gut funktionierenden sozialen Dialog, sowohl in den derzeitigen als auch in den neuen Mitgliedstaaten, und von einer erfolgreichen Anpassung der europäischen Volkswirtschaften und Sozialsysteme an die aktuellen und die künftigen Herausforderungen abhängt; ist der Auffassung, dass der EU-Haushaltsplan u.a. zu diesem Ziel beitragen und den Interessen der eur ...[+++]


w