Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdeeldheid en zelfs vijandigheid tussen " (Nederlands → Duits) :

– (PT) Ook in tijden van manifeste verdeeldheid en zelfs vijandigheid tussen de landen van Europa waren de Europese cultuur en wetenschap in staat boven die verschillen uit te stijgen en zich te verspreiden over de ruimte die de Unie thans bestrijkt of nog verder.

– (PT) Sogar während der Zeiten, als ganz klar Spaltungen und sogar Feindseligkeiten zwischen den Ländern Europas gab, waren die europäische Kultur und Wissenschaft immer in der Lage, diese Grenzen zu überwinden und sich über das Gebiet zu verbreiten, dass heute die Union darstellt, und sogar darüber hinaus.


Waarom houdt u in de Commissie en de Raad nog steeds het grootste deel van het wetgevingsproces geheim, zelfs bij zogenaamde “medebeslissing”, en worden we niet naar behoren geïnformeerd over het overleg en de verdeeldheid tussen lidstaten?

Warum verbergen Sie in der Kommission und im Rat noch immer den größten Teil des Rechtssetzungsprozesses, selbst im Rahmen der so genannten Mitentscheidung, wobei wir nicht ordnungsgemäß über Ihre Beratungen und über die Differenzen zwischen den Mitgliedstaaten informiert werden?


Ik kan op dit moment nog niet zeggen hoe ons voorstel eruit zal zien, maar - en nu loop ik op iets vooruit waarvoor ik geen verplichtingen kan aangaan namens de Commissie, want dat is een kwestie die ik zelf nog moet voorleggen aan het college - gezien het debat lijkt het me mogelijk een benadering te kiezen die de hier genoemde beginselen verenigt, temeer daar we, zoals velen van u hebben benadrukt, nu geen verdeeldheid moeten zaaien tusse ...[+++]

Ich kann derzeit unserem Vorschlag nicht vorgreifen, aber – und da antizipiere ich, ohne die Kommission zu binden, denn dies ist eine Frage, die ich selbst dem Kollegium vorlegen muss – ich habe nach der Debatte den Eindruck dass es möglich sein könnte, einen Ansatz zu wählen, der auf den hier genannten Grundsätze basiert und gleichzeitig die von Ihnen vielfach angesprochenen Notwendigkeit berücksichtigt, jetzt eine Spaltung dieses Hauses und Europas in der Frage zu vermeiden ...[+++]


Ten eerste wil ik het hebben over Irak. Het is waar dat dit vraagstuk ons in Europa verdeeld heeft, dat er tussen de Europese landen en binnen onze landen onenigheid is ontstaan en dat deze kwestie zelfs heeft geleid tot verdeeldheid binnen de politieke families die hier vertegenwoordigd zijn.

Zunächst zum Irak. Es stimmt, dass uns diese Frage in Europa gespalten hat, sie hat zu einer Spaltung zwischen den europäischen Ländern und innerhalb unserer Länder geführt und hat sogar die hier vertretenen politischen Familien gespalten.


Zelfs de komst van de elektrificatie heeft alleen maar bijgedragen aan de verdeeldheid tussen de Europese spoorwegen, met als gevolg dat er nu vijf verschillende systemen worden gebruikt.

Selbst die Elektrifizierung hat die europäischen Eisenbahnsysteme noch weiter voneinander entfernt; gegenwärtig existieren nicht weniger als fünf verschiedene Systeme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdeeldheid en zelfs vijandigheid tussen' ->

Date index: 2021-01-09
w