Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbaasd over wat ik toen heb beleefd » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb twee volkomen verschillende werelden leren kennen: van buitenaf zien de media er tamelijk onafhankelijk uit, maar als politicus was ik zeer verbaasd over wat ik toen heb beleefd.

Und ich habe da zwei vollkommen verschiedene Welten erlebt: die eine von dem Blick von außen vergleichsweise unabhängig, die andere, wenn man dann in der Politik ist, mit großem Staunen.


Dus, zoals mevrouw Rapti zei, herinner ik me nog steeds de angst die ik voelde toen ik wachtte op de uitkomst van de onderzoeken, maar bovenal herinner ik me hoe ik de zogenoemde window-fase heb beleefd, de fase tussen de mogelijke besmetting en de eventuele manifestatie van de ziekte.

Daher kann ich mich, ebenso wie Frau Rapti, an die Angst erinnern, die ich hatte, als ich auf meine Testergebnisse gewartet habe, aber vor allem habe ich das sogenannte ‚Zeitfenster’ erlebt, zwischen der möglichen Ansteckung und dem hypothetischen Ausbruch der Krankheit.


Mevrouw Kroes zei hierover: "Ik ben verbaasd over de creativiteit die ik vandaag heb gezien, waardoor nuttig gebruik kan worden gemaakt van openbare gegevens die door overheidsinstanties zijn verzameld en van collecties die door onze culturele instellingen (bibliotheken, archieven, musea) zijn gedigitaliseerd.

Frau Kroes sagte dazu: „Ich bin erstaunt über die kreative Weise, in der Datensammlungen öffentlicher Verwaltungen und digitalisierte Sammlungen von Kultur­einrichtungen (Bibliotheken, Archive, Museen) nutzbringend verwendet werden, wie ich heute selbst erleben konnte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik ben verbaasd over wat ik zojuist heb gehoord, en ik betreur dat men hier nog altijd joden en Israëli’s door elkaar haalt.

– (FR) Herr Präsident! Ich bin erstaunt darüber, was ich eben gehört habe, und finde es bedauerlich, dass hier immer noch Juden und Israelis gleichgesetzt werden.


Toch wil ik u graag vertellen over de positieve ervaringen die ik heb beleefd tijdens het bezoek van de ACS-delegatie van het Europees Parlement in maart.

Aber lassen sich mich über das Positive berichten, was ich als Mitglied der AKP-Delegation des Europäischen Parlaments im März dieses Jahres feststellen konnte.


Ik heb bijna vijf jaar geleden zelf een verslag geschreven over de jaarverslagen over de mensenrechten. Toen heb ik met nadruk gewezen op geweld tegen vrouwen.

Vor fast fünf Jahren habe ich selbst einen Bericht über den EU-Jahresbericht über Menschenrechte verfasst und darin die Gewalt gegen Frauen thematisiert.


De voorzitter van de Commissie, Romano Prodi, was verheugd over het besluit van de Commissie en merkte in dit verband het volgende op: "De hervorming van de Commissie is één van de politieke prioriteiten waarmee ik heb ingestemd toen ik tot voorzitter werd benoemd.

In seinem Kommentar zu der Kommissionsentscheidung sagte Kommissionspräsident Romano Prodi: "Die Reform der Kommission ist eine der politischen Prioritäten, die ich bei meiner Ernennung akzeptiert habe.


Als commissaris voor Handel heb ik me de afgelopen anderhalf jaar echter verbaasd over het gebrek aan consensus over het verband tussen liberalisering van de handel en ontwikkeling.

Ich muss jedoch zugeben, es hat mich in meinen anderthalb Jahren als für Handelsfragen zuständiger Kommissar verblüfft, wie wenig öffentlicher Konsens über die Verknüpfung von Handelsliberalisierung und Entwicklung herrscht.


Naar aanleiding van door de pers opgeworpen vragen in verband met de commentaar van United International Pictures op onlangs door de heer João de Deus Pinheiro tegenover journalisten gemaakte opmerkingen, legde de heer Pinheiro, die een officieel bezoek brengt aan Kopenhagen, de volgende verklaring af : "Ik was verbaasd over het nieuws, dat alleen kan worden toegeschreven aan e ...[+++]

Auf Fragen von Journalisten zu der Reaktion von United International Pictures auf seine jüngsten Äußerungen gegenüber der Presse erklärte Kommissionsmitglied João de Deus Pinheiro, der sich gegenwärtig dienstlich in Kopenhagen aufhält, folgendes: "Diese Nachricht hat mich überrascht.


Het gaat om onze toekomstige buren in het oosten en het hele Middellandse-Zeegebied, zoals ik onlangs in Leuven heb verklaard toen ik sprak over "Europa en de Middellandse Zee - Tijd voor actie".

Hierzu zählen unsere zukünftigen Nachbarn im Osten und das gesamte Mittelmeergebiet, wie ich es jüngst in meiner Rede in Löwen über "Europa und das Mittelmeer - Zeit zum Handeln" erläutert habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbaasd over wat ik toen heb beleefd' ->

Date index: 2021-03-28
w