Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
Een grafisch element vastzetten
Een grafisch element verankeren
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Schepen in de haven verankeren
Verankeren
Verankeren van vliegtuigen
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «verankeren in onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

Blech verankern | Blechteil verankern


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]




een grafisch element vastzetten | een grafisch element verankeren

eine Grafik verankern




schepen in de haven verankeren

Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast moeten wij gezondheidsbevordering en ziektepreventie in alle beleidsgebieden verankeren om de volksgezondheid te verbeteren en de druk op onze gezondheidszorgstelsels te verminderen.

Und wir müssen Gesundheitsförderung und Prävention in allen Politikbereichen verankern, um den gesundheitlichen Allgemeinzustand der Menschen zu verbessern und den Druck aus den Gesundheitssystemen zu nehmen.


Op een moment dat het vertrouwen in onze economieën geleidelijk terugkeert, zou het verankeren van dit zevenjarige perspectief een positief signaal zijn.

Gerade jetzt, wo das Vertrauen in unsere Volkswirtschaften allmählich zurückkehrt, ist es ein positives Signal, wenn wir Europa diese siebenjährige Perspektive geben.


Daartoe moeten we wat de lidstaten op nationaal niveau kunnen doen, combineren met actie op EU-niveau, en deze inspanningen verankeren in de Europa 2020-strategie en in onze nieuwe governancestructuren.

Die Grundlage dafür bildet die Zusammenführung der Anstrengungen der Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene und der Maßnahmen auf EU-Ebene – diese gemeinsamen Anstrengungen gilt es in der Strategie „Europa 2020“ und in unseren neuen Steuerungsstrukturen zu verankern.


De liberalen in dit Huis wensen de heer Erdoğan en zijn regering alle succes bij het tot stand brengen van een echte democratie en het verankeren van Turkije in onze Europese club van democratische naties.

Die Liberalen in diesem Haus wünschen Herrn Erdoğan und seiner Regierung alles Gute bei der Schaffung einer wahren Demokratie und ihrer Verankerung in unserem europäischen Club demokratischer Nationen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Constructieve betrokkenheid en gerichte hulp zijn de beste manieren om hulp te bieden aan de Filippijnen, een land dat in veel opzichten onze gemeenschappelijke waarden deelt, om hen in staat te stellen de rechtsorde te verankeren in de centrale en lokale overheid.

Konstruktives Engagement und gezielte Hilfeleistung sind die beste Möglichkeit, den Philippinen zu helfen, damit die Bevölkerung die Rechtsstaatlichkeit in die lokale und die Zentralregierung integrieren kann. Die Philippinen sind ein Land, das in vielen Belangen unsere gemeinsamen Werte teilt.


Daarmee zullen we in staat zijn de doelstellingen wat betreft de duurzaamheid van onze overheidsrekeningen te verankeren.

Sie wird uns in die Lage versetzen, die Nachhaltigkeitsziele unserer öffentlichen Finanzen zu verankern.


Dit wordt allemaal gedaan onder het mom van ons te beschermen tegen het terrorisme; maar wat er echt gaande is natuurlijk, is de onophoudelijke missie van de Europese Unie om haar eigen macht en gezag te vergroten en te verankeren op elk gebied van onze nationale levens.

All das geschieht unter dem Vorwand, uns vor dem Terrorismus zu schützen; tatsächlich handelt es sich hierbei aber eindeutig um die niemals endende Mission der Europäischen Union, ihre eigene Macht und Vorherrschaft in allen Bereichen unseres nationalen Lebens zu stärken und zu etablieren.


Voorts hebben wij waardering voor uw vermogen om het proces van integratie te verankeren in onze gemeenschappelijke Atlantische identiteit.

Darüber hinaus bewundern wir Ihre Fähigkeit, den Integrationsprozess an der gemeinsamen atlantischen Identität festzumachen.


Het hervormingsproces in deze landen heeft nog niet zo diep wortel geschoten en om het goed te verankeren, moeten wij onze steunprogramma's stevig inplanten, aldus Sir Leon.

Der Reformprozeß ist in diesen Ländern noch recht oberflächlich, und damit er tiefere Wurzeln schlagen kann, müssen wir unsere Unterstützungsprogramme solide fundieren".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verankeren in onze' ->

Date index: 2023-11-30
w