Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veranderingen die zich de afgelopen vijftig à zestig » (Néerlandais → Allemand) :

Ook ik wil benadrukken dat de veranderingen die zich de afgelopen vijftig à zestig jaar in Taiwan hebben voltrokken van uitermate groot belang zijn.

Und auch ich möchte darauf hinweisen, dass die Veränderungen, die in Taiwan in den letzten 50 bis 60 Jahren stattgefunden haben, sehr wichtig sind.


De afgelopen vijftig jaar verliepen de door de mens veroorzaakte veranderingen in de biodiversiteit echter sneller dan ooit in de geschiedenis van de mensheid.

Doch nie zuvor in seiner Geschichte hat der Mensch so rasante Veränderungen der Biodiversität verursacht wie in den letzten 50 Jahren.


Het voorstel van de Commissie voor een aanbeveling van de Raad inzake toegang tot sociale bescherming is een antwoord op die veranderingen op de arbeidsmarkt, in het bijzonder de nieuwe vormen van werk die zich in de afgelopen jaren hebben ontwikkeld.

Der Kommissionsvorschlag für eine Empfehlung des Rates für den Zugang zum Sozialschutz ist eine Antwort auf diese veränderten Arbeitsmarktrealitäten, insbesondere die in den letzten Jahren entstandenen neuen Arbeitsformen.


Als we weten dat de voedsel- en landbouwproductie in de tweede helft van de twintigste eeuw met een factor 2,6 is toegenomen, wordt het echter duidelijk dat deze productie zich de afgelopen vijftig jaar sterker heeft uitgebreid dan in de tienduizend jaar daarvoor.

Allerdings wissen wir, dass die Produktion von Nahrungsmitteln und landwirtschaftlichen Erzeugnissen sich im Laufe des 20. Jahrhunderts um den Faktor 2,6 vervielfacht hat, was eindeutig zeigt, dass sie sich in 50 Jahren weiter entwickelt hat als in den 10 000 Jahren zuvor.


Toch hoeven we maar terug te kijken naar de afgelopen vijftig à zestig jaar om te zien wat voor enorme veranderingen hebben plaatsgevonden, zelfs in ons eigen werelddeel.

Dabei genügt ein Blick auf die letzten 50 bis 60 Jahre, um festzustellen, welch gewaltige Veränderungen auch auf unserem Kontinent stattgefunden haben.


B. overwegende dat deze ontploffing één van de ernstigste industrierampen is die zich de afgelopen vijftig jaar in Frankrijk heeft voorgedaan, alsook één van de industriële ongevallen in de geschiedenis van Europa die het grootste aantal doden heeft geëist,

B. unter Hinweis darauf, dass die Explosion eine der schlimmsten Industriekatastrophen in Frankreich in mehr als 50 Jahren und einer der europäischen Industrieunfälle mit den meisten Todesopfern aller Zeiten ist,


Wij geloven namelijk in een Europa dat zijn toekomst gestadig opbouwt, met volharding en verantwoordelijkheidsbesef. Zulk een Europa is voor ons de beste garantie dat hetgeen de oprichters van de Gemeenschap voor ogen stond ook bewaarheid wordt, dat het werk van al degenen die zich de afgelopen vijftig jaar hiervoor hebben ingespannen, vruchten afwerpt en de Unie een stevige en concrete grondslag bezorgt.

Unseres Erachtens ist ein Europa, das beharrlich, kontinuierlich und verantwortungsbewußt seine Zukunft gestaltet, die beste Garantie für das Projekt der Gründungsväter, für dessen Umsetzung durch das Mitwirken all derjenigen, die in den letzten 50 Jahren daran gearbeitet haben, und für dessen Verwirklichung auf einem konkreten und festen Fundament.


Het houdt rekening met de ingrijpende veranderingen die zich in de afgelopen jaren hebben voorgedaan in het begrip "veiligheid", en met de grote mogelijkheden tot vooruitgang die liggen besloten in de wetenschappelijke, technologische en industriële dimensie van dit beleid.

Sie trägt den tiefgreifenden Veränderungen des Sicherheitskonzepts der letzten Jahre und dem großen Fortschrittspotenzial, das ihre wissenschaftliche, technologische und industrielle Dimension bietet, Rechnung.


In dit verband wees hij op de ingrijpende veranderingen die zich de afgelopen jaren, zowel op politiek als op economisch gebied, in zijn land voltrokken hebben.

Er wies in dieser Hinsicht auf die tiefgreifenden Umwälzungen hin, die sich in den letzten Jahren in seinem Land auf politischer wie wirtschaftlicher Ebene vollzogen haben.


Zij zouden daarbij rekening moeten houden met de recente economische en financiële ontwikkelingen in Europa en de belangrijkste geïndustrialiseerde landen en met de gevolgen van de veranderingen die zich de afgelopen jaren in de economische en financiële wereld in het algemeen hebben voorgedaan, met name de gevolgen van de groeiende omvang en verfijning van de financiële markten en de grotere liberalisering van het kapitaalverkeer.

Dabei sollten die jüngsten wirtschaftlichen und finanziellen Entwicklungen in Europa und in den wichtigen Industrieländern sowie die Implikationen der Veränderungen des allgemeinen wirtschaftlichen und finanziellen Umfelds in den letzten Jahren und insbesondere die Auswirkungen der stark gewachsenen und hoch- entwickelten Finanzmärkte und die größere Liberalisierung des Kapitalverkehrs berücksichtigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veranderingen die zich de afgelopen vijftig à zestig' ->

Date index: 2021-09-20
w