Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vele individuele burgers die hun best gedaan hebben " (Nederlands → Duits) :

2. brengt hulde aan de brandweermensen, beroepskrachten en vrijwilligers, die onvermoeibaar hebben gewerkt en hun leven op het spel gezet om branden te blussen, mensen te redden en de schade van de natuurrampen van deze zomer te beperken, en aan de vele individuele burgers die hun best gedaan hebben om hun levensomstandigheden en hun leefomgeving veilig te stellen;

2. zollt den professionellen und freiwilligen Feuerwehrleuten, die unermüdlich mit Löscharbeiten beschäftigt und dabei ihr Leben riskiert, Menschen gerettet und den bei den Naturkatastrophen dieses Sommers entstandenen Schaden in Grenzen gehalten haben, sowie den zahlreichen Bürgern, die um ihre Lebensgrundlagen und ihre Umwelt gekämpft haben, Anerkennung;


2. brengt hulde aan de brandweermensen, beroepskrachten en vrijwilligers, die onvermoeibaar hebben gewerkt en hun leven op het spel gezet om branden te blussen, mensen te redden en de schade van de natuurrampen van deze zomer te beperken, en aan de vele individuele burgers die hun best gedaan hebben om hun levensomstandigheden en hun leefomgeving veilig te stellen;

2. zollt den professionellen und freiwilligen Feuerwehrleuten, die unermüdlich mit Löscharbeiten beschäftigt und dabei ihr Leben riskiert, Menschen gerettet und den bei den Naturkatastrophen dieses Sommers entstandenen Schaden in Grenzen gehalten haben, sowie den zahlreichen Bürgern, die um ihre Lebensgrundlagen und ihre Umwelt gekämpft haben, Anerkennung;


2. brengt hulde aan de brandweermensen, beroepskrachten en vrijwilligers, die onvermoeibaar hebben gewerkt en hun leven op het spel gezet om branden te blussen, mensen te redden en de schade van de natuurrampen van deze zomer te beperken, en aan de vele individuele burgers die hun best gedaan hebben om hun levensomstandigheden en hun leefomgeving veilig te stellen

2. zollt den professionellen und freiwilligen Feuerwehrleuten, die unermüdlich mit Löscharbeiten beschäftigt und dabei ihr Leben riskiert, Menschen gerettet und den bei den Naturkatastrophen dieses Sommers entstandenen Schaden in Grenzen gehalten haben, sowie den zahlreichen Bürgern, die um ihre Lebensgrundlagen und ihre Umwelt gekämpft haben, Anerkennung;


Ik hoop dat het Parlement zich aansluit bij mijn eerbetoon aan de hulpdiensten, de vrijwilligersorganisaties en de vele individuele burgers voor het werk dat zij hebben verricht om de ernst van de situatie te verzachten en, in het bijzonder, voor hun inspanningen om ouderen en anderen die in zeer ernstige nood verkeerden te helpen.

Ich hoffe, dass das Hohe Haus sich mir anschließen und die Arbeit der Rettungsdienste, der gemeinnützigen Organisationen und der vielen Einzelpersonen würdigen wird, die sich bemühen, der Lage Herr zu werden und insbesondere älteren Menschen und anderen Mitbürgern, die sich in größter Not befinden, zur Seite zu stehen.


11. is erover verheugd dat het Europees Handvest over de verkeersveiligheid zo duidelijk aantoont dat de verkeersveiligheid een gedeelde verantwoordelijkheid is en een middel voor de geïnteresseerde belanghebbenden om toezeggingen te doen; is echter bezorgd dat het Handvest niet zoveel instemming of publiciteit heeft gekregen als oorspronkelijk was verwacht; stelt voor het Handvest te bevorderen door een campagne die op Europees en nationaal niveau gezamenlijk wordt geor ...[+++]

11. begrüßt die Tatsache, dass die Europäische Charta für die Straßenverkehrssicherheit so offensichtlich deutlich macht, dass Straßenverkehrssicherheit eine geteilte Verantwortung ist, und interessierten Akteuren die Möglichkeit bietet, Verpflichtungen einzugehen; ist aber besorgt darüber, dass die Charta weniger Anhänger bzw. einen geringeren Bekanntheitsgrad als ursprünglich erwartet aufweist; empfiehlt, dass die Charta durch eine gemeinsame Kampagne auf europäischer und nationaler Ebene gefördert wird, um die eingegangenen Verpf ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]


Deze overheidsdiensten hebben gereageerd op een oproep van de Europese Commissie en het Belgische Voorzitterschap in juni j.l. om aan te geven welke momenteel gebruikte methoden de beste interactiviteit met de gebruikers van de overheidsdiensten bieden, ongeacht of het nu om bedrijven of ...[+++]

Diese Verwaltungen antworteten auf eine Aufforderung zur Interessenbekundung, die im vergangenen Juni von der Europäischen Kommission und der belgischen Präsidentschaft veröffentlicht wurde, um die derzeitigen Verfahren zu ermitteln, die die beste Interaktivität mit den Nutzern der Verwaltung bieten, seien es Unternehmen oder ei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vele individuele burgers die hun best gedaan hebben' ->

Date index: 2024-07-30
w