Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiligheidssituatie zich duurzaam heeft gestabiliseerd » (Néerlandais → Allemand) :

Deze groei moet vooral worden toegeschreven aan de ontwikkeling van ADSL, want het procentueel aantal ADSL-aansluitingen is met een factor 4 gegroeid van 5% tot 19%, terwijl dit cijfer zich voor kabelmodemverbindingen heeft gestabiliseerd op 6%.

Dies hängt mit der Entwicklung des ADSL zusammen, das bei den Schulen um das 4fache von 5 % auf 19 % zugelegt hat, während Kabelmodem-Anschlüsse unverändert bei 6 % verharrten.


Deze bepaling biedt de lidstaten de mogelijkheid zich ervan te vergewissen dat de gezinshereniging in gunstige omstandigheden plaatsvindt, nadat de gezinshereniger lang genoeg in de ontvangende staat heeft verbleven om aan te nemen dat de gezinsleden erin zullen slagen zich duurzaam te vestigen en een bepaalde graad van integratie te bereiken[59].

Mit Hilfe dieser Bestimmung sollen die Mitgliedstaaten gewährleisten können, dass die Familienzusammenführung unter günstigen Bedingungen stattfindet, nachdem der Zusammenführende seinen Wohnsitz während eines hinreichend langen Zeitraums im Gastland hatte, so dass davon ausgegangen werden kann, dass die Familienangehörigen sich einleben und ein bestimmtes Maß an Integration aufweisen werden[59].


De mediaan voor de visserijsterfte heeft zich nu gestabiliseerd op ongeveer 1.0.

Die mittlere fischereiliche Sterblichkeit liegt nun bei etwa 1,0.


Met name moet er een onderscheid worden gemaakt naargelang de vraag of de epizoötiologische situatie zich heeft gestabiliseerd en de ziekte endemisch is geworden (deel IV) of dat de situatie nog steeds dynamisch is en onzeker is hoe deze zich zal ontwikkelen (deel III).

Insbesondere sollte danach unterschieden werden, ob sich die Seuchenlage stabilisiert hat und die Seuche endemisch geworden ist (Teil IV) oder ob die Lage noch in Bewegung und die Entwicklung noch nicht abzusehen ist (Teil III).


Hij heeft kunnen vaststellen dat de veiligheidssituatie zich duurzaam heeft gestabiliseerd.

Er konnte eine nachhaltige Stabilisierung der Sicherheitslage feststellen.


Voor wat betreft Roemenië: het meest recente monitoringsverslag van de Commissie heeft uitgewezen dat de arbeidsmarkt zich begin 2010 heeft gestabiliseerd.

Im Falle von Rumänien zeigt der jüngste Überwachungsbericht der Kommission, dass der Arbeitsmarkt seit Anfang 2010 stabil ist.


U heeft echter ook gezegd dat Bosnië zich heeft gestabiliseerd.

Aber Sie haben gesagt, Bosnien sei jetzt stabilisiert.


4. Het aantal klachten dat de Commissie ontvangen heeft, is sinds 2005 gedaald en heeft zich vanaf 2007 gestabiliseerd op ongeveer 2200 brieven en mails per jaar.

4. Die Anzahl der an die Kommission gerichteten Beschwerden ist seit 2005 zurückgegangen und hat sich seit 2007 bei rund 2200 Briefen und E-Mails pro Jahr stabilisiert.


De constatering in deze resolutie dat de Moldavische democratie zich niet heeft gestabiliseerd, is correct.

Die in dieser Entschließung getroffene Feststellung, dass die moldawische Demokratie sich nicht stabilisiert hat, entspricht den Tatsachen.


Het verslag laat zien dat de voor Europese producties gereserveerde zendtijd in 2001 bijna 67% en in 2002 66% bedraagt en daarmee ver boven de door de richtlijn verplichte drempel van 50% ligt. Europese producties van onafhankelijke producenten: de vervaardiging van Europese producties van onafhankelijke producenten heeft zich gestabiliseerd op een derde van de toegestane zendtijd, ofwel op ongeveer 50% van alle Europese producties (al dan niet van onafhankelijke producenten).

Europäische Filme unabhängiger Produzenten pendelten sich auf ein Drittel der gesamten relevanten Sendezeit ein bzw. rund 50 % aller europäischen Filme (gleichgültig, ob von unabhängigen Produzenten oder nicht).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheidssituatie zich duurzaam heeft gestabiliseerd' ->

Date index: 2023-01-17
w