Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag de roep om europese solidariteit » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft vandaag, voorafgaand aan de Europese Raad, een aanbeveling inzake een vrijwillige regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkije ingediend met het oog op de invoering van een systeem van solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid met Turkije ter bescherming van ontheemden die als gevolg van het conflict in Syrië in Turkije verblijven.

Im Vorfeld des Europäischen Rates hat die Europäische Kommission heute eine Empfehlung für eine Vereinbarung über die freiwillige Aufnahme von Flüchtlingen aus humanitären Gründen vorgelegt, um gemeinsam mit der Türkei ein System der Solidarität und der Lastenteilung zum Schutz von Personen einzurichten, die bedingt durch den Konflikt in Syrien in der Türkei Zuflucht gesucht haben.


Solidariteit, verantwoordelijkheid en eenheid zijn noodzakelijk om vandaag te voldoen aan de wettelijke, institutionele en morele verplichtingen van de Europese Unie.

Solidarität, Verantwortung und Geschlossenheit sind notwendig, um die rechtlichen, institutionellen und moralischen Verpflichtungen, denen die Europäische Union heute gegenübersteht, zu erfüllen.


Solidariteit, verantwoordelijkheid en eenheid zijn noodzakelijk om vandaag te voldoen aan de wettelijke, institutionele en morele verplichtingen van de Europese Unie.

Solidarität, Verantwortung und Geschlossenheit sind notwendig, um die rechtlichen, institutionellen und moralischen Verpflichtungen, denen die Europäische Union heute gegenübersteht, zu erfüllen.


Tijdens dat debat klonk evenals vandaag de roep om Europese solidariteit.

In der Debatte wurde damals wie heute der Ruf nach europäischer Solidarität deutlich.


In een vandaag aangenomen mededeling over versterkte solidariteit binnen de EU op het gebied van asiel, stelt de Europese Commissie voor om de asielstelsels te verbeteren door een combinatie van EU-wetgeving, nauwere praktische samenwerking en een beter gebruik van de EU-financieringsmechanismen.

In der heute angenommenen Mitteilung über eine verstärkte EU-interne Solidarität im Asylbereich schlägt die Europäische Kommission vor, die Asylsysteme durch das Zusammenwirken von EU-Vorschriften, einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit und der wirkungsvolleren Nutzung von EU-Finanzierungssystemen weiterzuentwickeln.


Deze concrete vorm van Europese solidariteit is een kwestie van rechtvaardigheid, maar ook van strategische noodzaak: alleen met een nieuw mondiaal partnerschap kunnen we het hoofd bieden aan de problemen van vandaag, van politieke instabiliteit tot voedselzekerheid en klimaatverandering, en miljoenen mensen zicht bieden op een beter leven".

Diese greifbare Solidarität Europas ist eine Frage der Gerechtigkeit, aber sie ist auch eine strategische Notwendigkeit. Nur durch eine erneuerte globale Partnerschaft können wir die heutigen Herausforderungen - von politischer Instabilität über Ernährungssicherheit bis hin zum Klimawandel - bewältigen und Millionen von Menschen die Aussicht auf ein besseres Leben bieten.“


Ik roep op tot solidariteit, waarover de vertegenwoordiger van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) sprak, maar ik heb de indruk dat hij schijnheilig is op dat gebied.

Ich appelliere an die Solidarität, von der der Vertreter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gesprochen hat, aber ich habe den Eindruck, dass er in dieser Angelegenheit ein Heuchler ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in het licht van de steeds vaker voorkomende natuurrampen – denk aan de vele bosbranden en overstromingen, niet in de laatste plaats die in de zomer van 2005 – wordt de roep om Europese solidariteit steeds luider.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Vor dem Hintergrund immer häufiger auftretender Naturkatastrophen – wie etwa der vielen Waldbrände und der Hochwasser, nicht zuletzt im Sommer 2005 – wird der Ruf nach europäischer Solidarität immer größer.


Dit verslag, dat met overgrote meerderheid in het Europees Parlement is aangenomen, ligt al twee jaar in de ijskast, omdat het door de Raad wordt tegengehouden. Vanwege een toenemend aantal natuurrampen klinkt intussen de roep van de burger om Europese solidariteit steeds luider.

Seit über zwei Jahren liegt dieser vom Europäischen Parlament mit übergroßer Mehrheit verabschiedete Bericht auf Eis, da er im Rat blockiert wird! Dabei wird der Ruf der Bürger nach europäischer Solidarität vor dem Hintergrund immer stärker auftretender Naturkatastrophen zunehmend größer. Mit dem Solidaritätsfonds, der nach den verheerenden Flutkatastrophen von 2002 mit heißer Nadel im Zuge schneller notwendiger Hilfsmaßnahmen gestrickt wurde, wurde ein Instrument geschaffen, das Soforthilfemaßnahmen in Katastrophenfällen versprach.


Daarom roep ik de resterende zeventien EU-landen op deze overeenkomst zo spoedig mogelijk te ratificeren, anders blijft het begrip Europese solidariteit een holle frase.

Aus diesem Grund möchte ich die 17 verbleibenden EU-Staaten auffordern, dieses Abkommen so bald als möglich zu ratifizieren, wenn wir nicht wollen, dass das Konzept europäischer Solidarität als hohle Phrasen und leere Worte angesehen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag de roep om europese solidariteit' ->

Date index: 2021-05-19
w