Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf het aanslagjaar 1999 slechts » (Néerlandais → Allemand) :

Die opheffing is pas in werking getreden vanaf het aanslagjaar 2015 en was slechts van toepassing « op de boekjaren die ten vroegste op 1 juli 2015 worden afgesloten », zodat de intercommunales waarvan het boekjaar aanvangt aan het begin van het kalenderjaar en afloopt aan het einde daarvan, pas vanaf aanslagjaar 2016 aan de vennootschapsbelasting kunnen worden onderworpen.

Diese Aufhebung ist erst ab dem Steuerjahr 2015 in Kraft getreten und war nur auf die « Geschäftsjahre anwendbar, die frühestens am 1. Juli 2015 abgeschlossen werden », sodass die Interkommunalen, deren Rechnungsjahr zu Beginn des Kalenderjahres beginnt und an dessen Ende abläuft, erst ab dem Steuerjahr 2016 der Gesellschaftssteuer unterworfen werden können.


Die opheffing was slechts van toepassing op de « boekjaren die ten vroegste op 1 juli 2015 worden afgesloten » (artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet), zodat zij de verzoekende partij pas kon betreffen vanaf het aanslagjaar 2016, dat betrekking heeft op het belastbare tijdperk dat begonnen is op 1 januari 2015 en eindigde op de daaropvolgende 31ste december.

Diese Aufhebung war nur auf die « Geschäftsjahre anwendbar, die frühestens am 1. Juli 2015 abgeschlossen werden » (Artikel 27 Absatz 1 desselben Gesetzes), sodass sie die Klägerin erst ab dem Steuerjahr 2016 betreffen konnte, das sich auf den Besteuerungszeitraum bezieht, der am 1. Januar 2015 begann und am darauf folgenden 31. Dezember endete.


De tweede regeling is slechts toepasselijk vanaf het aanslagjaar 2015.

Die zweite Regelung gilt erst ab dem Steuerjahr 2015.


Bovendien zal de bijkomende vermindering voor pensioens- en vervangingsinkomsten (artikel 154 WIB 92) wel nog worden aangepast voor het aanslagjaar 2015 en slechts vanaf het aanslagjaar 2016 op het niveau van het aanslagjaar 2015 worden bevroren » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0672/009, pp. 5-6).

Außerdem wird die zusätzliche Ermäßigung für Pensionen und Ersatzeinkünfte (Artikel 154 des EStGB 1992) ihrerseits noch für das Steuerjahr 2015 angepasst, und sie wird erst ab dem Steuerjahr 2016 auf das Niveau des Steuerjahres 2015 eingefroren » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0672/009, SS. 5-6).


Krachtens artikel 48, § 3, eerste en tweede lid, van de wet van 4 mei 1999 is die aanvulling in werking getreden vanaf het aanslagjaar 1999, maar is zij eveneens van toepassing op de aanslagen betreffende de aanslagjaren 1991 tot 1998, die het voorwerp uitmaken van een gemotiveerd bezwaarschrift ingediend binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wet van 4 mei 1999 in het Belgisch Staatsblad .

Aufgrund von Artikel 48 § 3 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 ist diese Ergänzung ab dem Steuerjahr 1999 in Kraft getreten, doch sie findet ebenfalls Anwendung auf die Veranlagungen für die Steuerjahre 1991 bis 1998, die Gegenstand eines mit Gründen versehenen Widerspruchs waren, der innerhalb einer Frist von sechs Monaten ab dem Tag der Veröffentlichung des Gesetzes vom 4. Mai 1999 im Belgischen Staatsblatt eingelegt wurde.


Krachtens artikel 48, § 3, eerste en tweede lid, van de wet van 4 mei 1999 is die aanvulling in werking getreden vanaf het aanslagjaar 1999, maar is zij eveneens van toepassing op de aanslagen betreffende de aanslagjaren 1991 tot 1998 die het voorwerp uitmaken van een gemotiveerd bezwaarschrift ingediend binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de dag van publicatie van de wet van 4 mei 1999 in het Belgisch Staatsblad .

Aufgrund von Artikel 48 § 3 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 ist diese Ergänzung ab dem Veranlagungsjahr 1999 in Kraft getreten, doch findet sie ebenfalls Anwendung auf die Veranlagungen für die Veranlagungsjahre 1991 bis 1998, die Gegenstand einer begründeten Beschwerde sind, die innerhalb einer Frist von sechs Monaten ab dem Datum der Veröffentlichung des Gesetzes vom 4. Mai 1999 im Belgischen Staatsblatt eingereicht wurde.


"is van mening dat de ‘Eurovignet 2’-richtlijn een eerste stap is op weg naar een faire, intermodale concurrentie - faire concurrentie is niet mogelijk indien op alle spoorwegtrajecten en op alle treinen EU-wijd heffingen van toepassing zijn, terwijl het geplafonneerde tolgeld slechts op basis van vrijwilligheid wordt gehanteerd op de Europese wegen, zonder internalisering van de externe kosten, meestal slechts op snelwegen en voor vrachtwagens; daarom wordt de Commissie dringend verzocht voor 2008 een voorstel voor een richtlijn in ...[+++]

„ist der Ansicht, dass die Richtlinie ‘Eurovignette 2’ ein erster Schritt hin zu einem fairen intermodalen Wettbewerb ist, da ein fairer Wettbewerb nicht möglich ist, wenn auf allen Schienenstrecken und für alle Züge Gebühren EU-weit zwingend erhoben werden, dagegen eine in der Höhe begrenzte Straßenmaut in der Europäischen Union nur auf freiwilliger Basis, ohne Internalisierung externer Kosten, meist nur auf Autobahnen und nur für LKW erhoben wird; fordert die Kommission daher auf, bis 2008 einen Vorschlag für eine Richtlinie vorzulegen (vgl. Artikel 1 Absatz 9 der Richtlinie 2006/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 zur Änderung der Richtlinie 1999/62/EG übe ...[+++]


Door de regeling inzake vermindering van onroerende voorheffing die door het aangevochten decreet in artikel 257, § 1, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen is ingevoerd, zou die vermindering, toegepast op een identieke heffingsbasis, vanaf het aanslagjaar 1999 slechts 3 488 frank bedragen.

Durch die Regelung über die Ermässigung des Immobilienvorabzugs, die durch das angefochtene Dekret in Artikel 257 § 1 Nr. 2 des Einkommensteuergesetzbuches eingeführt worden sei, betrage diese Ermässigung, wenn man sie auf eine identische Erhebungsgrundlage anwende, ab dem Veranlagungsjahr 1999 nur 3 488 Franken.


2. is van mening dat de "Eurovignet 2"-richtlijn een eerste stap is op weg naar een faire, intermodale concurrentie – faire concurrentie is niet mogelijk indien op alle spoorwegtrajecten en op alle treinen EU-wijd heffingen van toepassing zijn, terwijl het geplafonneerde tolgeld slechts op basis van vrijwilligheid wordt gehanteerd op de Europese wegen, zonder internalisering van de externe kosten, meestal slechts op snelwegen en voor vrachtwagens; daarom wordt de Commissie dringend verzocht voor 2008 eenvoorstel voor een richtlijn in ...[+++]

2. ist der Ansicht, dass die Richtlinie "Eurovignette 2" ein erster Schritt hin zu einem fairen intermodalen Wettbewerb ist, da ein fairer Wettbewerb nicht möglich ist, wenn auf allen Schienenstrecken und für alle Züge Gebühren EU-weit zwingend erhoben werden, dagegen eine in der Höhe begrenzte Straßenmaut in der Europäischen Union nur auf freiwilliger Basis, ohne Internalisierung externer Kosten, meist nur auf Autobahnen und nur für LKW erhoben wird; fordert die Kommission daher auf, bis 2008 einen Vorschlag für eine Richtlinie vorzulegen (vgl. Artikel 1 Absatz 9 der Richtlinie 2006/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 zur Änderung der Richtlinie 1999 ...[+++]


2. is van mening dat de "Eurovignet 2"-richtlijn een eerste stap is op weg naar een faire, intermodale concurrentie – faire concurrentie is niet mogelijk indien op alle spoorwegtrajecten en op alle treinen EU-wijd heffingen van toepassing zijn, terwijl het geplafonneerde tolgeld slechts op basis van vrijwilligheid wordt gehanteerd op de Europese wegen, zonder internalisering van de externe kosten, meestal slechts op snelwegen en voor vrachtwagens; daarom wordt de Commissie dringend verzocht voor 2008 eenvoorstel voor een richtlijn in ...[+++]

2. ist der Ansicht, dass die Richtlinie "Eurovignette 2" ein erster Schritt hin zu einem fairen intermodalen Wettbewerb ist, da ein fairer Wettbewerb nicht möglich ist, wenn auf allen Schienenstrecken und für alle Züge Gebühren EU-weit zwingend erhoben werden, dagegen eine in der Höhe begrenzte Straßenmaut in der Europäischen Union nur auf freiwilliger Basis, ohne Internalisierung externer Kosten, meist nur auf Autobahnen und nur für LKW erhoben wird; fordert die Kommission daher auf, bis 2008 einen Vorschlag für eine Richtlinie vorzulegen (vgl. Artikel 1 Absatz 9 der Richtlinie 2006/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 zur Änderung der Richtlinie 1999 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf het aanslagjaar 1999 slechts' ->

Date index: 2023-09-13
w