Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviescommissie van de vakbonden
Adviescommissie van de vakbonden bij de OESO
Coördinator internationaal transport
Coördinator internationaal vervoer
IAK
IARC
ICTY
ITR
IVVV
Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker
Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek
Internationaal Strafhof
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Verbond van Vrije Vakverenigingen
Internationaal recht
Internationale Confederatie van Vrije Vakbonden
Internationale procedure
Internationale strafrechtbank
Regelgeving inzake internationaal transport
Regelgeving inzake internationaal vervoer
Regelgeving rond vakbonden
TUAC-OECD
Vakbondsregelgeving

Traduction de «vakbonden internationaal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Verbond van Vrije Vakverenigingen | Internationale Confederatie van Vrije Vakbonden | IVVV [Abbr.]

Internationaler Bund Freier Gewerkschaften | IBFG [Abbr.]


Adviescommissie van de vakbonden | Adviescommissie van de vakbonden bij de OESO | TUAC-OECD [Abbr.]

Beratender Gewerkschaftsausschuss | Gewerkschaftlicher Beratungsausschuss bei der OECD | TUAC-OECD [Abbr.]


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Internationales Kriegsverbrechertribunal [ Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHJ | IStGHR ]


internationaal recht [ internationale procedure ]

internationales Recht [ internationales Prozessrecht | internationales Prozeßrecht ]


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Internationaler Strafgerichtshof [ ICC | IStGH ]


Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek | Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker | Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek | IAK [Abbr.] | IARC [Abbr.]

Internationales Krebsforschungszentrum | IARC [Abbr.]


regelgeving rond vakbonden | vakbondsregelgeving

gewerkschaftsrechtliche Regelungen


coördinator internationaal transport | coördinator internationaal vervoer

internationaler Logistikleiter | internationaler Logistikmanager | internationale Logistikleiterin | internationaler Logistikmanager/internationale Logistikmanagerin


regelgeving inzake internationaal transport | regelgeving inzake internationaal vervoer

Vorschriften für den grenzüberschreitenden Verkehr | Vorschriften für die internationale Beförderung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maleisië op te roepen de internationaal overeengekomen sociale normen na te leven; het belang te onderstrepen van de naleving en de snelle uitvoering van alle IAO-voorschriften, onder andere betreffende het recht op de vrije oprichting van onafhankelijke vakbonden; zowel de Maleisische autoriteiten als Europese investeerders en ondernemingen die actief zijn in Maleisië ertoe op te roepen de internationale arbeidsnormen na te leven en te zorgen voor behoorlijke lonen en arbeidsomstandigheden in Maleisië;

empfiehlt, Malaysia zur Achtung international vereinbarter Sozialstandards anzuhalten; empfiehlt zu betonen, dass alle Regeln der Internationalen Arbeitsorganisation zügig umgesetzt und eingehalten werden müssen, was auch für das Recht auf die uneingeschränkte Bildung unabhängiger Gewerkschaften gilt; empfiehlt, sowohl die malaysischen Behörden als auch europäische Investoren und in Malaysia tätige Unternehmen nachdrücklich aufzufordern, internationale Arbeitsnormen einzuhalten sowie für eine faire Bezahlung und angemessene Arbeitsbedingungen in Malaysia Sorge zu tragen;


te benadrukken hoe belangrijk het is dat Rusland zijn internationale wettelijke verplichtingen volledig naleeft, alsmede de fundamentele beginselen van de mensenrechten van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR), waarbij Rusland partij is; erop te wijzen dat politiek pluralisme, vrijheid van de media, de rechtsstaat, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de vrijheid van meningsuiting en vergadering, ook met betrekking tot het internet, effectieve en onafhankelijke vakbonden en non-di ...[+++]

zu betonen, wie wichtig es ist, dass Russland seine internationalen rechtlichen Verpflichtungen und die in der Europäischen Menschenrechtskonvention und im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, bei denen Russland Vertragspartei ist, verankerten grundlegenden Menschenrechtsgrundsätze voll und ganz einhält; darauf hinzuweisen, dass politischer Pluralismus, Medienfreiheit, Rechtsstaatlichkeit, Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz, Rede- und Versammlungsfreiheit (auch im Internet), funktionierende und unabhängige Gewerkschaften sowie Nichtdiskriminierung erforderliche Voraussetzungen für die weitere Entwickl ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, alle arresten van het hof gaan over zaken waarin de vakbonden internationaal erkende collectieve maatregelen hebben genomen om iets tegen sociale dumping te doen.

– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Alle Gerichtsurteile betreffen Fälle, in denen die Gewerkschaften international anerkannte Kollektivmaßnahmen ergriffen haben, um gegen Sozialdumping vorzugehen.


112. constateert dat het SAP+ (algemeen preferentiestelsel plus) functioneert; is van mening dat dit stelsel, dat landen voor de naleving van de internationale verdragen en normen met betrekking tot mensenrechten en arbeid beloont met aanzienlijke handelsvoordelen, nauwlettender en op transparantere wijze moet worden gecontroleerd, onder meer door de uitvoering van uitvoerige effectbeoordelingen op het gebied van de mensenrechten, een consistent en eerlijk vergelijkingssysteem, en open raadplegingsprocedures bij de toekenning van handelspreferenties; is van oordeel dat handelspreferenties alleen mogen worden toegekend aan landen die de belangrijkste internationale verdragen inzake duurzame ontwikkeling, sociale rechten en goed bestuur heb ...[+++]

112. stellt fest, dass das ASP+ (allgemeines Präferenzsystem) funktioniert; ist jedoch der Auffassung, dass dieses System, das Ländern im Falle der Umsetzung von internationalen Übereinkommen und Standards in den Bereichen Menschenrechte und Arbeitsrechte beträchtliche Handelsvorteile gewährt, aufmerksamer und transparenter überwacht werden muss, unter anderem durch detaillierte „Beurteilungen der Menschenrechtslage“, ein konsistentes und gerechtes Benchmarking-System und offene Konsultationen bei der Festlegung der Präferenzen, und dass nur den Ländern Handelspräferenzen gewährt werden dürfen, welche die wichtigsten internationalen Übe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[3] CIRFS/BISFA (internationaal bureau voor de normalisatie van synthetische en kunstmatige vezels), Euratex, AEDT (Europese Vereniging van Nationale Organisaties van Textieldetaillisten), vakbonden, ANEC (Europese vereniging voor de coördinatie van de consumentenvertegenwoordiging bij normalisatie), BEUC (Europese consumentenorganisatie), CEN (Europees Comité voor Normalisatie), vertegenwoordigers van de lidstaten.

[3] CIRFS/BISFA (Dachverband der internationalen Chemiefaserindustrie), Euratex, AEDT (Europäische Vereinigung der Spitzenverbände des Textileinzelhandels), Gewerkschaften, ANEC (Europäischer Verband für die Koordinierung der Verbrauchervertretung in Normungsfragen), BEUC (Europäisches Büro der Verbraucherverbände), CEN (Europäisches Komitee für Normung), Vertreter der Mitgliedstaaten.


Wat betreft de vrijstellingsperiode van twaalf dagen ten aanzien van de rustperiode van buschauffeurs voor internationaal passagiersvervoer wordt in dit verband een akkoord verwacht tussen werkgevers en vakbonden. Om deze reden zullen de twee amendementen opnieuw in het verslag inzake de toegang tot de markt van touringcar- en busvervoersdiensten worden ingediend en wel in een vorm waarover samen met de sociale partners overeenstemming moet worden gevonden.

Was die 12-Tage-Regelung zu den Ruhezeiten von Busfahrern im grenzüberschreitenden Personenverkehr anbelangt, so rechnen wir hier mit einer Einigung zwischen den Arbeitgebern und Gewerkschaften, weswegen die beiden Änderungsanträge erneut vorgelegt werden, wobei die entsprechende Form im Bericht über den Zugang zum Markt des Personenverkehrs mit Kraftomnibussen noch mit den Sozialpartnern abgestimmt werden muss.


In een tweede onderdeel wordt betoogd dat de verlofregeling voor het onderwijzend personeel van de Franse Gemeenschap discriminerend zou zijn vergeleken met die van de leden van het onderwijzend personeel van de Vlaamse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap omdat enkel de Franse Gemeenschap de reglementering in verband met de verloven wegens ziekte en gebrekkigheid heeft gewijzigd, en aldus artikel 3, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel zou miskennen, waarop het voormelde koninklijk besluit van 22 november 1991 is gebaseerd, alsmede de door de ...[+++]

In einem zweiten Teil wird angeführt, dass die Regelung der Beurlaubung des Unterrichtspersonals der Französischen Gemeinschaft im Vergleich zu derjenigen der Mitglieder des Unterrichtspersonals der Flämischen Gemeinschaft und der Deutschsprachigen Gemeinschaft diskriminierend sei, weil nur die Französische Gemeinschaft die Regelung der Beurlaubung wegen Krankheit und Gebrechlichkeit abgeändert und somit Artikel 3 § 1 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen der öffentlichen Hand und den Gewerkschaften ihres Personals, auf dem der obengenannte königliche Erlass vom 22. November 1991 gründe, sowie die von den anderen Gemeinschaften eingehaltene Stillhalteverpflichtung missachtet habe, die sich aus Artikel 13 Absatz 2 Buchst ...[+++]


De Groep heeft in Brussel haar eerste vergadering gehouden en is samengesteld uit de volgende leden : De heer Coleman Directeur-generaal Vervoer (DG VII); Prof. Bayliss Professor of Business Economics aan de School of Management van de Universiteit van Bath, VK; De heer Denkhaus Directeur van een Duitse onderneming voor internationaal goederenvervoer over de weg; De heer Ghigonis Beheerder van de GEIE des Associations de Transporteurs Internationaux de l'Europe du Sud (GATRIES); De heer Meeus Directeur van een Nederlandse onderneming voor internationaal goederenv ...[+++]

An der ersten Sitzung der Gruppe in Brüssel haben teilgenommen: Herr Coleman Generaldirektor der Generaldirektion VII "Verkehr"; Prof. Bayliss Professor für Betriebswirtschaftslehre, School of Management der Universität Bath, Vereinigtes Königreich; Herr Denkhaus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Deutschland; Herr Ghigonis Geschäftsführer der EWIV der Internationalen Transporteurvereinigungen von Südeuropa (GATRIES); Herr Meeus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Niederlande; Herr Molinas Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes (CLECAT); Herr Ochoa Direktor eines ...[+++]


De Raad heeft een programma ontworpen inzake de werkomgeving en coördineert de werkzaamheden van de vakbonden op internationaal niveau.

Er hat ein Programm zum Thema Arbeitsumgebung entwickelt und koordiniert die Aktivitäten der Gewerkschaften im Bereich der internationalen Beziehungen.


w