Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgifterechten en » (Néerlandais → Allemand) :

De rechtsbijstand bedoeld in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek betreft met name de registratie-, griffie- en uitgifterechten en andere kosten van rechtspleging alsook de kosten van openbare en ministeriële ambtenaren - onder meer de gerechtsdeurwaarders - en van technische adviseurs bij gerechtelijke deskundigenonderzoeken.

Die Gerichtskostenhilfe im Sinne von Artikel 664 des Gerichtsgesetzbuches betrifft insbesondere die Registrierungs-, Kanzlei- und Ausfertigungsgebühren und sonstigen Verfahrenskosten sowie die Auslagen öffentlicher und ministerieller Amtsträger - u.a. der Gerichtsvollzieher - sowie technischer Berater bei gerichtlichen Begutachtungen.


De rechtsbijstand bedoeld in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek betreft met name de registratie-, griffie en uitgifterechten en andere kosten van rechtspleging alsook de kosten van openbare en ministeriële ambtenaren - onder andere de gerechtsdeurwaarders - en van technische adviseurs bij gerechtelijke deskundigenonderzoeken.

Die Gerichtskostenhilfe im Sinne von Artikel 664 des Gerichtsgesetzbuches betrifft insbesondere die Registrierungs-, Kanzlei- und Ausfertigungsgebühren und sonstigen Verfahrenskosten sowie die Auslagen öffentlicher und ministerieller Amtsträger - u.a. der Gerichtsvollzieher - sowie technischer Berater bei gerichtlichen Begutachtungen.


Drie lidstaten (Bulgarije, Cyprus en Litouwen) voldoen aan dit artikel doordat zij in hun strafwetgeving een uitdrukkelijke bepaling hebben opgenomen. Op grond van deze bepaling is de vervaardiging van biljetten of munten door gebruikmaking van de rechtmatige faciliteiten strafbaar wegens schending van de uitgifterechten en -voorwaarden.

Drei Mitgliedstaaten (Bulgarien, Zypern und Litauen) kommen diesem Artikel nach, indem sie eine ausdrückliche Bestimmung in ihr Strafrecht aufgenommen haben, mit der die Herstellung von Banknoten oder Münzen unter Nutzung erlaubter Einrichtungen und unter Missachtung der Ausgaberechte und -bedingungen unter Strafe gestellt wird.


Drie lidstaten (Bulgarije, Cyprus en Litouwen) voldoen aan dit artikel doordat zij in hun strafwetgeving een uitdrukkelijke bepaling hebben opgenomen. Op grond van deze bepaling is de vervaardiging van biljetten of munten door gebruikmaking van de rechtmatige faciliteiten strafbaar wegens schending van de uitgifterechten en -voorwaarden.

Drei Mitgliedstaaten (Bulgarien, Zypern und Litauen) kommen diesem Artikel nach, indem sie eine ausdrückliche Bestimmung in ihr Strafrecht aufgenommen haben, mit der die Herstellung von Banknoten oder Münzen unter Nutzung erlaubter Einrichtungen und unter Missachtung der Ausgaberechte und -bedingungen unter Strafe gestellt wird.


1. De handelingen omschreven in artikel 3 van het verdrag van 1929, alsmede in het toekomstige instrument van de Europese Unie, en die betrekking hebben op het vervaardigen van munt in strijd met de uitgifterechten van de bevoegde autoriteiten, zouden in alle lidstaten strafbaar gesteld moeten worden.

1. Die in Artikel 3 des Abkommens von 1929 genannten und von dem künftigen Rechtsakt der Europäischen Union erfaßten Verhaltensweisen in bezug auf Geld, das unter Mißachtung der Rechte der für die Geldausgabe zuständigen Behörden hergestellt worden ist, sollten in allen Mitgliedstaaten strafbare Verhaltensweisen darstellen.




D'autres ont cherché : en uitgifterechten en     griffie en uitgifterechten en     uitgifterechten en     uitgifterechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgifterechten en' ->

Date index: 2024-12-15
w