Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat voor terugkeer in uitgangspunt
Uitgangspunt
Uitgangspunt van bindingspatroon

Traduction de «uitgangspunt moest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In november 2002 heeft de werkgroep haar eindrapport gepubliceerd, dat als uitgangspunt moest dienen voor verdere activiteiten ter bevordering van de toepassing van ICT voor de verbetering van de verkeersveiligheid in Europa.

Im November 2001 legte diese Arbeitsgruppe ihren Abschlussbericht vor, der die Grundlage für die Maßnahmen darstellt, die in Zukunft ergriffen werden sollen, um die IKT zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in Europa zu nutzen.


In november 2002 heeft de werkgroep haar eindrapport gepubliceerd, dat als uitgangspunt moest dienen voor verdere activiteiten ter bevordering van de toepassing van ICT voor de verbetering van de verkeersveiligheid in Europa.

Im November 2001 legte diese Arbeitsgruppe ihren Abschlussbericht vor, der die Grundlage für die Maßnahmen darstellt, die in Zukunft ergriffen werden sollen, um die IKT zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in Europa zu nutzen.


Voorzover het Verdrag van Aarhus geen duidelijk uitgangspunt voor de tekst biedt, moest er oordeelkundig te werk worden gegaan.

Wenn das Århus-Übereinkommen keine klare Basis für den Wortlaut darstellt, muss ein moderater Ermessensspielraum gegeben sein.


Praktijkervaring, lacunes en de behoefte aan verduidelijking die waren geconstateerd in de regelgeving vormden het uitgangspunt voor wetgeving die een effectiever, evenrediger en afschrikkender normenkader en de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van artikel 280 EG moest waarborgen.

Die Arbeit vor Ort und die in den Regelungen festgestellten Lücken und Unklarheiten waren Ausgangspunkt einer kontinuierlichen Legislativarbeit, die darauf abzielt, abschreckende, wirksame und verhältnismäßige Regeln aufzustellen und die Ziele von Artikel 280 EG-Vertrag zu verwirklichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In concreto moest, voordat de steun werd verleend, worden voldaan aan twee voorwaarden: ten eerste het sluiten van bilaterale overeenkomsten met de kandidaat-lidstaten met als uitgangspunt een reeks bepalingen over alle aspecten die betrekking hebben op correct gebruik, controle en verantwoording en ten tweede de oprichting in elke kandidaat-lidstaat van een agentschap dat SAPARD kan uitvoeren op een wijze die strookt met de juridische bepalingen.

Bevor die Hilfe gewährt werden konnte, mussten zunächst zwei Voraussetzungen erfüllt werden: erstens bilaterale Vereinbarungen mit den Bewerberländern, die auf einem Gefüge von Bestimmungen beruhen, das sämtliche Aspekte einer angemessenen Verwendung und Kontrolle der bereitgestellten Mittel und der Rechnungslegung für sie betrifft, und zweitens die Einrichtung einer Stelle in allen Bewerberländern, die in der Lage ist, das SAPARD-Programm entsprechend den rechtlichen Bestimmungen durchzuführen.


Na goedkeuring van deze benadering door de Europese Raad werd aan de lidstaten een vragenlijst toegezonden die moest dienen als uitgangspunt voor een diepgaander onderzoek van het beleid dat op deze drie hoofdlijnen wordt gevoerd.

Nachdem der Europäische Rat diesem Zugang zugestimmt hatte, wurde ein Fragebogen an die Mitgliedstaaten gesandt, um ihre politischen Maßnahmen in Bezug auf diese Zielsetzungen gründlicher zu untersuchen.


Na goedkeuring van deze benadering door de Europese Raad werd aan de lidstaten een vragenlijst toegezonden die moest dienen als uitgangspunt voor een diepgaander onderzoek van het beleid dat op deze drie hoofdlijnen wordt gevoerd.

Nachdem der Europäische Rat diesem Zugang zugestimmt hatte, wurde ein Fragebogen an die Mitgliedstaaten gesandt, um ihre politischen Maßnahmen in Bezug auf diese Zielsetzungen gründlicher zu untersuchen.


De rapporteur is na vele gesprekken met het bedrijfsleven en consumentenorganisaties tot de conclusie gekomen dat er een eenvoudig systeem moest komen, met als uitgangspunt de prijsaanduiding per standaardhoeveelheid.

Ihre Berichterstatterin ist nach vielen Gesprächen mit Wirtschaft und Verbraucherorganisationen zu der Schlußfolgerung gelangt, daß ein einfaches System geschaffen werden muß, bei dem von Preisangaben je Standardmenge auszugehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgangspunt moest' ->

Date index: 2024-04-08
w