Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteenlopende activiteiten zoals » (Néerlandais → Allemand) :

De projecten werden gefinancierd in het kader van Comenius, een EU-programma dat steun verleent aan uiteenlopende activiteiten, zoals schoolpartnerschappen, opleiding van leerkrachten en het scholennetwerk eTwinning.

Die Projekte wurden über das EU-Programm Comenius finanziert, das eine Reihe von Aktivitäten ‑ von Schulpartnerschaften über Lehrkräfteausbildung bis zum eTwinning-Schulnetzwerk ‑ fördert.


De werkingssfeer van deze richtlijn zou echter moeten worden uitgebreid teneinde nieuwe activiteiten te omvatten zoals ongevallen in mijnen of met pijplijnen. Uit recent onderzoek [20] blijkt dat de lidstaten de controle van risico's van grote ongevallen met pijplijnen op een zeer uiteenlopende wijze regelen en dat er op dit gebied nog grote leemten zijn.

Jüngsten Studien zufolge [20] ist der Umgang mit schweren Pipelineunfällen in den einzelnen Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Maße durch Rechtsvorschriften abgedeckt; hier sind noch große Lücken zu schließen.


Hierbij werd de nadruk gelegd op communicatievaardigheden en het behoud en de bevordering van regionale of minder gebruikte talen. Behalve waarborgen dat de taaldimensie van zijn activiteiten op het gebied van onderwijs en opleiding bewaard blijft, heeft het Parlement, via initiatieven van zijn comité, ook de bevordering van taalverscheidenheid en het leren van een taal in uiteenlopende gebieden geïntegreerd, zoals filmdistributie, het theater en de podiumkunsten, uitgever ...[+++]

Neben seinen Bemühungen, der Sprachendimension weiterhin einen Platz in seiner Tätigkeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung zu sichern, hat das Parlament durch seine Ausschussinitiativen die Förderung der Sprachenvielfalt und des Sprachenlernens auch in so unterschiedliche Bereiche wie Filmvertrieb, Theater und andere darstellende Künste, Verlagswesen und Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung einbezogen.


5. verzoekt de Commissie terdege rekening te houden met het feit dat de visserijsector op recreatief en toeristisch vlak een groot aantal uiteenlopende activiteiten biedt, zoals "pescaturismo", het observeren van walvissen en zeevogels, ecologisch duiken, enz. Vissers beschikken over kennis van en praktische ervaring met de zee en de mariene biologische hulpbronnen die van wezenlijk belang zijn voor de ontwikkeling van deze en andere activiteiten, waarmee zij voor een toeg ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, gebührend zu berücksichtigen, dass die Fischerei in den Bereichen Freizeit und Tourismus viele verschiedene Aktivitäten anbietet, beispielsweise den Fischereitourismus, Wal- und Meeresvogelbeobachtung, ökologische Tauchgänge usw.; ist der Ansicht, dass das Wissen und die alltäglichen Erfahrungen der Fischer im Zusammenhang mit dem Meer und seinen biologischen Ressourcen von entscheidender Bedeutung sind, um diese und andere Aktivitäten auszuweiten und damit einen Mehrwert zu schaffen, der einen gesamtgesellschaftlichen Nutzen bringt;


Uit de activiteiten van het CvdR op uiteenlopende terreinen zoals het emissiehandelssysteem, de uitstoot in het vervoer en afvalverwerking – blijkt duidelijk dat het lokale en regionale niveau wat dit aangaat kan bogen op een schat aan ervaring.

Die Arbeit des Ausschusses der Regionen zu so verschiedenen Themen wie unter anderem dem EU-Emissionshandelssystem, den Verkehrsemissionen und dem Abfallrecycling zeigen ganz klar, dass die lokale und regionale Ebene über einen großen Erfahrungsschatz in diesen Fragen verfügt.


9. roept op tot de ontwikkeling van alle nodige en passende maatregelen ter voorkoming en beheersing van het risico op schade aan kustgebieden als gevolg van natuurrampen (zoals overstromingen, erosie, stormen, vloedgolven, vulkanen en orkanen) en van de gevolgen van de klimaatverandering, zoals de stijging van de zeespiegel, droogte, woestijnvorming en daling van het grondwater en daarbij rekening te houden met de uiteenlopende behoeften inzake bescherming van de diverse kustgebieden van de EU en ervoor te zorgen dat de aanleg van vo ...[+++]

9. fordert die Entwicklung aller erforderlichen und angemessenen Maßnahmen, um die Risiken der Schädigung der Küstengebiete durch Naturereignisse (wie z.B. Überschwemmungen, Erosion, Stürme, Tsunamis, Vulkane, Zyklone) und im Zusammenhang mit der Klimaerwärmung wie ansteigende Meeresspiegel, Trockenheit, Wüstenbildung und Wasserknappheit zu vermeiden und einzudämmen sowie dabei die unterschiedlichen Schutzniveaus der verschiedenen EU-Küstenregionen zu berücksichtigen und zu gewährleisten, dass der Bau von Küstenschutzanlagen nicht über das hinausgeht, was erforderlich ist und keine unnötige Schäden in der Umwelt verursachen sollte; weist ferner mit Nachdruck darauf hin, dass globale und gemeinschaftliche Maßnahmen verabschiedet werden müss ...[+++]


Zij beslaan veeleer activiteiten van uiteenlopende aard zoals financiële steun voor grensoverschrijdende projecten en de uitwisseling van modellen van beste praktijk tussen overheidsdiensten.

Stattdessen sehen sie so unterschiedliche Tätigkeiten vor wie die finanzielle Unterstützung grenzüberschreitender Projekte und den Austausch vorbildlicher Verfahren zwischen Verwaltungen.


Om bestaande rechtsonzekerheden uit de weg te ruimen en een uiteenlopende aanpak door de lidstaten te vermijden zijn tussenpersonen volgens de voorgestelde richtlijn niet aansprakelijk wanneer zij een passieve rol hebben als "doorgeefluik" van informatie van derden en wordt de aansprakelijkheid van dienstverleners beperkt bij andere intermediaire activiteiten zoals de opslag van informatie.

Um Rechtsunsicherheiten zu beseitigen und einer uneinheitlichen Praxis der Mitgliedstaaten vorzubeugen, ist in der Richtlinie vorgesehen, daß Vermittler nicht für die Informationen verantwortlich sind, wenn sie eine rein passive Rolle spielen, die in der bloßen Weiterleitung von Informationen Dritter besteht. Sie begrenzt die Verantwortlichkeit für andere Vermittlertätigkeiten wie die Informationsspeicherung.


Ter vergemakkelijking van de elektronische handel is het noodzakelijk de aansprakelijkheid van verleners van online-diensten ten aanzien van het doorgeven en opslaan van informatie die van derden afkomstig is, te verduidelijken (d.w.z. wanneer dienstverleners als tussenpersoon optreden). Om bestaande rechtsonzekerheden uit de weg te ruimen en een uiteenlopende aanpak door de lidstaten te vermijden zijn tussenpersonen volgens het voorstel niet aansprakelijk wanneer zij een passieve rol hebben als "doorgeefluik" van informatie van derden en wordt de aansprakelijkheid van dienstverleners beperkt bij andere intermediaire ...[+++]

Soll elektronischer Geschäftsverkehr erleichtert werden, so muß geklärt sein, inwieweit Diensteanbieter für die Übertragung und Speicherung von Informationen Dritter verantwortlich ist (also in den Fällen, in denen der Anbieter als "Vermittler" auftritt). Um hier noch bestehende Rechtsunsicherheiten zu beseitigen und zu verhindern, daß die Mitgliedstaaten jeweils unterschiedlich vorgehen, sieht der Richtlinientext vor, daß der Anbieter solange nicht verantwortlich ist, wie er eine bloße passive "Vermittlungsfunktion" für Informationen Dritter ausübt; für andere Vermittlertätigkeiten wie die Speicherung von Information würde die Verantwo ...[+++]


Verder is dit een gebied waar tal van uiteenlopende specifieke activiteiten een rol spelen en niet zozeer één groot pakket, zoals bij de werkgelegenheidsstrategie het geval is.

Hier geht es auch um ein umfassendes Spektrum von Aktivitäten und nicht um eine große geschlossene Einheit wie bei der Beschäftigungsstrategie.


w