Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke weigering

Traduction de «uitdrukkelijk wat collega » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden


uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. roept de wethandhavingsinstanties en politiediensten van Kosovo op tot actief optreden en samenwerken met de Europese collega's om te komen tot een betere coördinatie van de strijd tegen terrorisme en van de strijd tegen drugs- en mensenhandel, en wijst in deze samenhang uitdrukkelijk op het belang van een volledig lidmaatschap van Kosovo van Europol en Interpol;

34. fordert die Strafverfolgungsbehörden und die Polizeikräfte des Kosovo auf, aktiv tätig zu werden und mit den jeweiligen Dienststellen der EU zusammenzuarbeiten, um eine bessere Koordinierung beim Kampf gegen den Terrorismus und bei der Bekämpfung des Drogenhandels und Menschenhandels zu erreichen, und betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, dass das Kosovo die Vollmitgliedschaft bei Europol und Interpol erhält;


De kwestie van de houdbaarheid van de schuld komt uitdrukkelijk aan de orde, waarbij gebruik is gemaakt van de workshops die met collega's van het IMF zijn gehouden.

In Auswertung der mit Kollegen des IWF durchgeführten Workshops wird explizit die Frage nach der Finanzierbarkeit der Schuldenlast gestellt.


Daarom vraag ik aan alle collega's, vooral aan de collega's uit de zuidelijke landen, van de EVP, van de SD, om er zeer uitdrukkelijk voor te zorgen dat de aanbeveling van de Commissie milieubeleid om de blauwvintonijn in CITES bijlage I te houden aangehouden wordt.

Und das ist genau der Grund, warum ich jeden, und vor allem meine Kollegen aus den südlichen Ländern, von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament auffordern möchte, mit viel Nachdruck sicherzustellen, dass die im Rahmen ihrer Umweltpolitik erfolgten Empfehlung der Kommission, den Roten Thunfisch in den Anhang I des Washingtoner Artenschutzübereinkommens aufzunehmen, angenommen wird.


Namens mijn Italiaanse collega’s zeg ik ook uitdrukkelijk dat het debat dat momenteel in Italië wordt gevoerd, een Italiaans en geen Europees debat is, en dat mijn collega’s, net als wij, in de bres zullen springen voor diversiteit en pluraliteit.

Ich sage auch im Namen meiner italienischen Kollegen ausdrücklich, dass die Debatte, die in Italien geführt wird, eine italienische und keine europäische Debatte ist, und dass meine Kolleginnen und Kollegen so wie wir die Diversität und die Pluralität verteidigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij moeten hieraan vast blijven houden. Ik ondersteun ook uitdrukkelijk wat collega Moreira da Silva heeft gezegd over de WTO.

Wir dürfen da nicht locker lassen, und ich unterstütze auch ausdrücklich das, was der Kollege Moreira Da Silva zum Thema WTO gesagt hat.


12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer bevoegd is om maatregelen te treffen ter bestrijding van fraude en elke ande ...[+++]

12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig ist, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien und sonstigen Beeinträchtigungen der finanziellen Interesse ...[+++]


Ik nodig alle collega's, ook de collega's die nu dit debat volgen in hun kamer, uitdrukkelijk uit om die kaderovereenkomst er eens op na te lezen en te kijken op welke manier de vleugels van het Parlement geknipt worden bij het verlenen van de kwijting.

Ich fordere alle Kolleginnen und Kollegen, auch diejenigen, die jetzt die Aussprache in ihren Büros verfolgen, nachdrücklich auf, diese Rahmenvereinbarung einmal zu lesen, um zu sehen, wie dem Parlament bei der Erteilung der Entlastung die Flügel gestutzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk wat collega' ->

Date index: 2023-04-22
w