Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit heel europa heb ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

In totaal werden dit keer 83 kandidaatstellingen uit heel Europa ontvangen.

Dieses Mal gingen insgesamt 83 Bewerbungen aus ganz Europa ein.


In heel Europa gelden nu dezelfde normen voor de manier waarop asielzoekers, met respect voor hun waardigheid, worden ontvangen, en voor de manier waarop hun asielaanvragen worden behandeld. Bovendien zijn in heel Europa gemeenschappelijke criteria van kracht aan de hand waarvan onze onafhankelijke rechtsstelsels bepalen of iemand in aanmerking komt voor internationale bescherming.

Wir verfügen nun europaweit über gemeinsame Normen für die Aufnahme von Asylsuchenden, für einen würdevollen Umgang sowie für die Bearbeitung der Asylanträge, und wir haben gemeinsame Kriterien, anhand deren unsere unabhängigen Justizsysteme bestimmen können, ob eine Person Anspruch auf internationalen Schutz hat.


In heel Europa gelden nu dezelfde normen voor de manier waarop asielzoekers, met respect voor hun waardigheid, worden ontvangen, en voor de manier waarop hun asielaanvragen worden behandeld. Bovendien zijn in heel Europa gemeenschappelijke criteria van kracht aan de hand waarvan onze onafhankelijke rechtstelsels bepalen of iemand in aanmerking komt voor internationale bescherming.

Wir verfügen nun europaweit über gemeinsame Normen für die Aufnahme von Asylsuchenden, für einen würdevollen Umgang sowie für die Bearbeitung der Asylanträge, und wir haben gemeinsame Kriterien, anhand deren unsere unabhängigen Justizsysteme bestimmen können, ob eine Person Anspruch auf internationalen Schutz hat.


Ik ben het Parlement heel dankbaar voor het werk dat dit Huis verricht, voor het werk van degenen die ernaartoe zijn gereisd, en voor de bijdragen die ik heb ontvangen.

Ich bin sehr dankbar für die Arbeit dieses Parlaments, für die Arbeit derjenigen, die dorthin gereist sind, und für die Beiträge, die ich erhalten habe.


Laat ik verder zeggen dat de brief die ik heb ontvangen van negen Europese premiers en staatshoofden een heel belangrijk document is.

Ich möchte auch sagen, dass der Brief, der mir von neun europäischen Premierministern oder Staatschefs geschrieben wurde, ein sehr wichtiges Dokument war.


Milieucommissaris Janez Potočnik zei hierover: "Het LIFE-programma en de habitatrichtlijn vieren dit jaar hun twintigste verjaardag en ik heb het genoegen de blijvende ondersteuning van hoogkwalitatieve milieuprojecten in heel Europa te mogen aankondigen.

Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte: „In diesem Jahr begehen wir das zwanzigjährige Jubiläum des LIFE-Programms und der Habitat-Richtlinie, und ich freue mich, die anhaltende Unterstützung für qualitativ hochwertige Umweltprojekte in der gesamten EU bekanntgeben zu dürfen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarschijnlijk is dit het verkeerde tijdstip om nog gedetailleerd in te gaan op de inhoud van dit voorstel. Toch wil ik graag zeggen dat ik honderden e-mails - geen doorgekopieerde brieven, maar individuele mails - en 58 000 geverifieerde handtekeningen van mensen uit heel Europa heb ontvangen, waarmee zij uiting geven aan hun ernstige bezorgdheid.

– Herr Präsident! Es ist wohl der falsche Zeitpunkt, um noch detailliert auf die Inhalte des vorliegenden Vorschlags einzugehen. Lassen Sie mich aber bitte sagen, dass ich Hunderte von Mails, und zwar keine Serienbriefe, sondern individuelle Mails, und 58 000 verifizierte Unterschriften von Bürgern aus ganz Europa erhalten habe, die ihre größten Bedenken zum Ausdruck bringen.


Terugblikkend wil ik iedereen heel hartelijk bedanken voor de samenwerking die ik heb ontvangen voor het verslag over de strategische richtsnoeren.

Ich möchte mich rückblickend ganz herzlich für die Zusammenarbeit bedanken, die es im Rahmen des Berichts über die Strategischen Leitlinien gegeben hat.


Ik heb al aangekondigd dat ik voornemens ben samen met de voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Europese Commissie de lokale en regionale politici te verzoeken om in heel Europa debatten en acties te organiseren om de Europese grondwet aan de man te brengen.

Wie bereits angekündigt, beabsichtige ich gemeinsam mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und dem Präsidenten der Europäischen Kommission, einen Appell an die lokalen und regionalen Mandatsträger zu richten, damit in ganz Europa Debatten und Veranstaltungen als Ausdruck des Engagements zugunsten der europäischen Verfassung stattfinden.


Zoals ik bijvoorbeeld aan de regering Hosakawa in Japan heb gezegd, beschikt Europa wat de deregulering betreft over heel wat ervaring met betrekking tot de wijze waarop dit moet gebeuren en welke valkuilen daarbij moeten worden vermeden.

Wie ich zum Beispiel der japanischen Regierung Hosakawa gegenüber angedeutet habe, kann Europa seinen Partnern seine Erfahrungen auf diesem Gebiet weitergeben und erläutern, wie vorzugehen ist und welche Fehler vermieden werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit heel europa heb ontvangen' ->

Date index: 2025-05-08
w