Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratie gedurende lange tijd behouden
EEG-goedkeuring
EEG-typegoedkeuring
EG-goedkeuring
EG-typegoedkeuring
EU-typegoedkeuring
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Getuigschrift van typegoedkeuring
Intrekking van de typegoedkeuring
Kosten van softwareproducten evalueren
Softwareproducten aanschaffen
Stapsgewijze typegoedkeuring

Traduction de «typegoedkeuring en gedurende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EG-goedkeuring | EG-typegoedkeuring | EU-typegoedkeuring

EU-Typgenehmigung


concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten








intrekking van de typegoedkeuring

Entzug der Typgenehmigung


EEG-goedkeuring | EEG-typegoedkeuring

EWG-Betriebserlaubnis


kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces

Qualität von Leder über den ganzen Produktionsprozess steuern


gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

Softwareproduktkosten bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat fabrikanten krachtens de ontwerpmaatregel verplicht zullen zijn ervoor te zorgen dat bij de typegoedkeuring en gedurende de hele levensduur van een voertuig de emissies die tijdens een RDE-test worden uitgestoten niet hoger zijn dan bepaalde "niet te overschrijden grenswaarden" ("not-to-exceed (NTE) limit values"); overwegende dat de niet te overschrijden grenswaarden worden uitgedrukt in de emissiegrenswaarden zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 715/2007, vermenigvuldigd met een conformiteitsfactor en een overdrachtsfunctie;

I. in der Erwägung, dass Hersteller gemäß dem Maßnahmenentwurf verpflichtet werden, sicherzustellen, dass Emissionen, die im Zuge der Typgenehmigung und während der gesamten Lebensdauer eines Fahrzeugs im Rahmen von Tests zur Ermittlung der Emissionen im normalen Fahrbetrieb ausgestoßen werden, bestimmte nicht zu überschreitende Emissionsgrenzwerte („not-to-exceed (NTE) limit values“) nicht überschreiten; in der Erwägung, dass sich die nicht zu überschreitenden Grenzwerte aus den in der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 festgelegten Grenzwerten multipliziert mit einem Übereinstimmungsfaktor und einer Übertragungsfunktion („transfer function ...[+++]


De goedkeuringsinstantie zorgt ervoor dat de informatie in het informatiepakket ter beschikking is gedurende een periode van minstens 25 jaar na afloop van de geldigheid van de desbetreffende EU-typegoedkeuring.

Die Genehmigungsbehörde stellt sicher, dass die Informationen aus den Beschreibungsunterlagen nach dem Ende der Gültigkeit der betreffenden EU-Typgenehmigung mindestens 25 Jahre lang bereitstehen.


2. Lid 1 geldt gedurende 24 maanden voor complete voertuigen en gedurende 30 maanden voor voltooide voertuigen, telkens gerekend vanaf de datum waarop de EU-typegoedkeuring ongeldig is geworden.

(2) Absatz 1 gilt bei vollständigen Fahrzeugen für einen Zeitraum von 24 Monaten, bei vervollständigten Fahrzeugen für einen Zeitraum von 30 Monaten, ab dem Tag des Ungültigwerdens der EU-Typgenehmigung.


2. Lid 1 geldt gedurende vierentwintig maanden voor complete voertuigen en gedurende dertig maanden voor voltooide voertuigen, telkens gerekend vanaf de datum waarop de EU-typegoedkeuring ongeldig is geworden.

2. Absatz 1 gilt bei vollständigen Fahrzeugen für einen Zeitraum von 24, bei vervollständigten Fahrzeugen für einen Zeitraum von 30 Monaten ab dem Tag des Ablaufs der Gültigkeit der EG-Typgenehmigung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lid 1 geldt gedurende twaalf maanden voor complete voertuigen en gedurende achttien maanden voor voltooide voertuigen, telkens gerekend vanaf de datum waarop de EU-typegoedkeuring ongeldig is geworden.

2. Absatz 1 gilt bei vollständigen Fahrzeugen für einen Zeitraum von 12, bei vervollständigten Fahrzeugen für einen Zeitraum von 18 Monaten ab dem Tag des Ablaufs der Gültigkeit der EG-Typgenehmigung.


Om te voorkomen dat in de wetgeving van de Unie technische voorschriften worden gegeven waaraan niet kan worden voldaan, en dat geen typegoedkeuring meer kan worden verleend voor trekkers van de categorieën T2, T4.1 en C2 en deze trekkers niet meer in de handel of in het verkeer kunnen worden gebracht, moet worden voorzien in een overgangsperiode van drie jaar, gedurende welke typegoedkeuring kan blijven worden verleend voor trekkers die zijn ingedeeld in de categorieën T2, T4.1 en C2 en deze ...[+++]

Um zu verhindern, dass das Unionsrecht technische Anforderungen aufstellt, die noch nicht eingehalten werden können, und um die Situation zu verhindern, dass Zugmaschinen der Kategorien T2, T4.1 und C2 nicht mehr typgenehmigt und in Verkehr gebracht oder in Betrieb genommen werden dürfen, ist es notwendig, eine Übergangsfrist von drei Jahren einzuräumen, innerhalb deren Zugmaschinen der Kategorien T2, T4.1 und C2 weiterhin typgenehmigt und in Verkehr gebracht oder in Betrieb genommen werden dürfen.


Voor de doeleinden van deze verordening moet de fabrikant verantwoordelijk zijn om ervoor te zorgen dat de geproduceerde voertuigen voldoen aan de desbetreffende typegoedkeuring en moet hij garanties geven voor een bevredigend ingebruikoperatie van emissiecontroleapparatuur gedurende een periode van maximaal vijf jaar of een aantal gereden kilometers van maximaal 100.000 km, welk van de twee eerder is.

Im Sinne dieser Verordnung hat der Hersteller dafür Sorge zu tragen, dass die gebauten Fahrzeuge mit der einschlägigen Typgenehmigung übereinstimmen, und zu prüfen, ob die emissionsmindernden Einrichtungen in Betrieb befindlicher Fahrzeuge über 5 Jahre oder 100 000 km funktionieren; es gilt der Wert, der zuerst erreicht wird.


2. De in lid 1 geboden mogelijkheid geldt gedurende twaalf maanden voor complete voertuigen en gedurende achttien maanden voor voltooide voertuigen, telkens gerekend vanaf de datum waarop de EG-typegoedkeuring ongeldig is geworden.

(2) Die Anwendung von Absatz 1 ist bei vollständigen Fahrzeugen auf einen Zeitraum von zwölf, bei vervollständigten Fahrzeugen von achtzehn Monaten ab dem Tag des Auslaufens der EG-Typgenehmigung begrenzt.


Daarbij zijn ook voorschriften ingevoerd inzake de typegoedkeuring, gedurende een beperkte periode, van op gas rijdende voertuigen met een OBD-systeem dat minder belangrijke gebreken vertoont.

Die Richtlinie enthält ferner Bestimmungen, die für einen begrenzten Zeitraum die Typgenehmigung gasbetriebener Fahrzeuge auch dann ermöglichen, wenn ihr OBD-System leichte Mängel aufweist.


Wat bi-fuelvoertuigen (benzine/gas) betreft, mag een overeenkomstig punt 4.5 toegestaan gebrek gedurende een periode van drie jaar na de datum van de typegoedkeuring van het voertuigtype blijven bestaan, tenzij afdoende kan worden aangetoond dat ingrijpende wijzigingen in het voertuig zelf en extra productietijd na die drie jaar noodzakelijk zijn om het gebrek te verhelpen.

Bei Fahrzeugen mit Zweistoffbetrieb darf ein nach Abschnitt 4.5 zugelassener Mangel noch während eines Zeitraums von drei Jahren ab dem Datum der Erteilung der Typgenehmigung des Fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Veränderungen der Fahrzeugkonstruktion und nach drei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.


w